GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:30 Apr 25, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / continual improvement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 08:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | relative organisational units |
| ||
4 | competent authorities |
| ||
3 | yes - relevant departments |
| ||
3 | appropriate agencies |
|
yes - relevant departments Explanation: I think your guess is accurate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
appropriate agencies Explanation: FWIW there is a direct German equivalent. Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/accounting/1960... Reference: http://https://www.dict.cc/?s=zust%C3%A4ndige+Stelle |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
relative organisational units Explanation: A "struttura" in this sense can be anything from a two person office to a full blown department or even a division, so I normally translate it as an "organisational unit" or just "unit". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
competent authorities Explanation: Alternative-competent departments is also good -------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2016-04-27 18:31:48 GMT) -------------------------------------------------- or 'relevant authorities/departments' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.