Mar 7, 2016 06:32
8 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
En tierra
Non-PRO
Spanish to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Buques
Estoy traduciendo otro texto sobre buques oceanográficos y tengo dudas con la siguiente expresión. Hace referencia a datos que son recogidos por el barco pero que no se analizan allí, sino que son analizados una vez llegan a puerto. La oración en concreto es:
...buques de exploración como instrumentos científicos, sosteniendo la tesis de la evolución del ORV como buque instrumento a una situación de buque laboratorio para convertirse en el tiempo presente en un técnico invisible que despliega equipos para la recogida de datos que se analizarán en tierra.
Any help
...buques de exploración como instrumentos científicos, sosteniendo la tesis de la evolución del ORV como buque instrumento a una situación de buque laboratorio para convertirse en el tiempo presente en un técnico invisible que despliega equipos para la recogida de datos que se analizarán en tierra.
Any help
Proposed translations
(English)
4 +3 | ashore | Robert Carter |
4 +3 | On land | Kim Edwards-Buarque |
Proposed translations
+3
29 mins
Selected
ashore
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: (Not onshore, actually, as it's an adjective)
1 hr
|
Thanks, Charles. One of my dictionary's has "onshore" as both adjective and adverb, but it sounds weird to me as an adverb.
|
|
agree |
Candela Mosquera Reales
: Normalmente se utiliza este termino en el mundo de la navegación.
2 hrs
|
Gracias, Candela.
|
|
agree |
Michele Fauble
9 hrs
|
Thanks, Michele.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
21 mins
On land
This is commonly used in English
Example sentence:
For the collection of data which will (later) be analised on land
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Or onshore.
0 min
|
Thanks Phil, yes I like "onshore" too
|
|
agree |
Rachel Ferguson
1 hr
|
agree |
Ana Claudia Macoretta
3 hrs
|
Discussion