thermal magnetic trip molded case circuit breaker

Spanish translation: interruptor magnetotérmico en caja moldeada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:thermal magnetic trip molded case circuit breaker
Spanish translation:interruptor magnetotérmico en caja moldeada
Entered by: lilyflower06

16:02 Feb 20, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / circuit breaker
English term or phrase: thermal magnetic trip molded case circuit breaker
Hola chicos,

Estoy traduciendo sobre UPS y me sale esto en el parrafo de Accesorios... Ojala puedan ayudarme ya que estoy super perdida.

ACCESSORIES
A. EXTENDED RUNTIME (XR) OPTION

i. For purposes of extending the UPS battery runtime, external ex- tended runtime options shall be available. The extended runtime op- tion shall be housed in “line up and match” type enclosures and shall contain necessary hardware and cables to connect to the UPS, or be- tween XR enclosures. Each XR enclosure shall be equipped with removable, hot swappable, battery units housed in draw-out car- tridges.
ii. The extended runtime system shall have a 250 VDC rated, thermal magnetic trip molded case circuit breaker. Each circuit breaker shall be equipped with shunt trip mechanisms and 1A/1B auxiliary con- tacts. The circuit breakers are to be equipped as part of a line-up- and-match type battery enclosure.



Hasta ahora lo tengo como disyuntor térmico magnético, pero no estoy nada feliz con la traducción. Espero alguien pueda iluminarme.


Muchas gracias de antemano!
lilyflower06
Chile
Local time: 05:44
interruptor magnetotérmico en caja moldeada
Explanation:
Referencia: http://www.schneider-electric.es/es/product-subcategory/4230...
Selected response from:

Miguel Pérez
Spain
Local time: 11:44
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3interruptor magnetotérmico en caja moldeada
Miguel Pérez
4 +2disyuntor magnetotérmico en caja /carcasa moldeada
Patricia Fierro, M. Sc.
4 +1interruptor automático de caja moldeada con disparo magnetotérmico
sbootman


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
interruptor magnetotérmico en caja moldeada


Explanation:
Referencia: http://www.schneider-electric.es/es/product-subcategory/4230...

Miguel Pérez
Spain
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julio Bereciartu
2 mins
  -> Gracias, saruro

agree  psicutrinius
25 mins
  -> Gracias, psicutrinius

agree  Hector Aires
20 hrs
  -> Gracias, Héctor
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
disyuntor magnetotérmico en caja /carcasa moldeada


Explanation:
disyuntor magnetotérmico en caja /carcasa moldeada

Tengo problemas con "trip". Encontré "a prueba de disparo" y solo de "disparo".

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  psicutrinius: Probablemente se utilice más en Latam que la traducción de Miguel, pero Electropedia traduce como "interruptor automático".
28 mins

agree  Yaotl Altan
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
interruptor automático de caja moldeada con disparo magnetotérmico


Explanation:
El término "breaker" está conocido por una variedad de palabras/frases en América latina. La referencia de Schneider utiliza "interruptor automático" en su título y también la traducción del NFPA-70 al español. Sin embargo, veo "disyuntor" como más común. El "trip" es el disparo; en este caso es "magnetotérmico". Pero también se escucha "termomagnético" acá en Bolivia. La traducción más común que conozco para "molded case" es "caja moldeada". Entonces "interruptor automático de caja moldeada con disparo magnetotérmico".

sbootman
United States
Local time: 04:44
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lugoben
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search