Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
corte de obra
English translation:
(final) progress report
Added to glossary by
Adriana Uribe
Feb 17, 2016 22:01
8 yrs ago
10 viewers *
Spanish term
corte de obra
Spanish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
In a contract (Colombia), the paragraph says:
"Para autorizar el corte de obra, se deben presentar los isguientes requisitos"
I found "corte de obra" translated as progress report however it seems that the term here refers to the completion of operations as it points out at corte de obra in order to receive payment for the completion of work. The document also speaks about "acta de liquidacioón final"
"Para autorizar el corte de obra, se deben presentar los isguientes requisitos"
I found "corte de obra" translated as progress report however it seems that the term here refers to the completion of operations as it points out at corte de obra in order to receive payment for the completion of work. The document also speaks about "acta de liquidacioón final"
Proposed translations
(English)
4 +1 | (final) progress report | Charles Davis |
3 +1 | work interruption | Luis Antezana |
4 | final settlement of civil works | Katty Ossa |
Proposed translations
+1
45 mins
Selected
(final) progress report
It does mean progress report, as you found. is also used. When the works are completed, the final progress report, also called final project report, is submitted. That's what it's referring to. But it's still a progress report.
"CORTE DE OBRA: Es un informe del estado de avance de la obra a una fecha determinada de la ejecución, en este informe se compara lo ejecutado con lo programado, tanto en avance físico de la obra, como en costos"
https://campusvirtual.univalle.edu.co/moodle/pluginfile.php/...
Here's a final progress report on a construction project:
"FINAL PROGRESS REPORT
Gulf Boulevard Beach Access Improvements"
http://www.glo.texas.gov/coastal-grants/_documents/grant-pro...
It basically says that everything's been completed.
If you look, you'll find plenty of references to "corte de obra final".
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2016-02-17 22:47:05 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry; ignore "is also used" in the first line.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-02-18 14:37:47 GMT)
--------------------------------------------------
I should have said that it means progress report in Colombia. I've never heard the expression used in Spain.
"CORTE DE OBRA: Es un informe del estado de avance de la obra a una fecha determinada de la ejecución, en este informe se compara lo ejecutado con lo programado, tanto en avance físico de la obra, como en costos"
https://campusvirtual.univalle.edu.co/moodle/pluginfile.php/...
Here's a final progress report on a construction project:
"FINAL PROGRESS REPORT
Gulf Boulevard Beach Access Improvements"
http://www.glo.texas.gov/coastal-grants/_documents/grant-pro...
It basically says that everything's been completed.
If you look, you'll find plenty of references to "corte de obra final".
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2016-02-17 22:47:05 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry; ignore "is also used" in the first line.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-02-18 14:37:47 GMT)
--------------------------------------------------
I should have said that it means progress report in Colombia. I've never heard the expression used in Spain.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. This was very helpful"
+1
3 mins
work interruption
Hello,
I guess it depends on the rest of the context, but so far it seems to be referring to the "interruption" of the work, as in, "corte de luz" (which would be 'power shortage').
I guess it depends on the rest of the context, but so far it seems to be referring to the "interruption" of the work, as in, "corte de luz" (which would be 'power shortage').
13 mins
final settlement of civil works
i suggest that translation as you are referring to the completion of operations
Something went wrong...