Glossary entry

English term or phrase:

recourse claim

Hungarian translation:

visszkereseti igény

Added to glossary by JANOS SAMU
Feb 2, 2016 20:43
8 yrs ago
3 viewers *
English term

recourse claim

English to Hungarian Bus/Financial Finance (general) bank garancia
Garancia szövegében fordul elő:

"to the extent this waiver has no legal effect the Guarantor hereby agrees that (i) any conditional or unconditional (contractual) claim which any Guarantor may be entitled to bring in recourse against any Obligor (the “Recourse Claim”) is subordinated and shall be subordinated from the date such Recourse Claims come into existence, to all present and future claims the Bank may have or acquire against any Obligor in connection with any Obligor’s payment or other obligations under the Finance Documents (the “Financial Obligations”) and (ii) the Recourse Claims cannot be set-off and cannot become due and payable until all Financial Obligations have been fully and unconditionally discharged.
Change log

Feb 4, 2016 07:53: JANOS SAMU Created KOG entry

Discussion

Annamaria Amik Feb 3, 2016:
Forrás? 1. Erzsivel egyetértek.
2. Milyen országból származik a szöveg? A recourse szótári jelentése ugyan visszkereset, de az itt nem értelmezhető. Bővebben a válaszomban.
Erzsébet Czopyk Feb 2, 2016:
a bankgarancia szót egybeírjuk.

Proposed translations

1 hr
Selected

visszkereseti igény

Lásd az Angol-magyar bank- és tőzsdeszótárt.

A teljesítő kezest megtérítési igény illeti meg a főkötelezettel szemben, az alkezes pedig teljesítése esetén visszkereseti jogát a főkezessel szemben érvényesítheti. Mivel ebből még az alkezesnek azon joga, hogy mindazon jogokat is érvényesítheti, amelyek a főkezest megilletnék, nem következik, ezért ezt a szabályt külön kimondja a Ptk. A szabályozás célja, hogy a teljesítő alkezes a főkezes fizetésképtelensége esetén is érvényesíteni tudja visszkereseti jogát
Peer comment(s):

neutral Annamaria Amik : A visszkereset mást jelent (faktor joga, hogy követelés eladójával visszavásároltassa a követelést), esetleg viszontkereset? A kontextus erre utal.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm"
9 hrs

ellenkövetelés (itt)

Noha a recourse szótári jelentése visszkereset, a fenti kontextusban nem valószínű, hogy ezt jelenti. Visszkereset a faktoráláshoz kapcsolódik, és a faktor (a követelés megvásárlójának) azon jogát jelenti, hogy a követelés eladójával vsszavásároltassa a követelést.
Ld itt:
http://www.centralfaktor.hu/object.6cbceea0-8024-4259-89fe-1...
Visszkereset
A faktor lehetősége arra, hogy egyoldalú nyilatkozatára a követelés eladója visszavásárolja tőle a kifizetetlen követelést vagy az engedményes bankszámlájáról beszedje a megelőlegezett összeget.

Itt valószínűleg nem erről van szó, hanem arról, hogy a kezes bármilyen követelése, amelyet támaszthat a kötelezettel szemben, hátrasorolódik a bank kötelezettel szembeni követeléseihez képest. Magyarán: a kezes a kötelezettel szemben fennálló követeléseit nem számíthatja be mindaddig, amíg a kötelezett a maga kötelezettségeit a bankkal szemben nem teljesítette. A bank elsőbbséget élvez a kielégítésben.
Erre utalna az utolsó idézett mondat is: "the Recourse Claims cannot be set-off".

DE DE: ha netalántán mégis faktorálás is van itt, azaz kezes megvásárolta korábban a kötelezett követeléseit visszkereseti joggal, akkor ezt a jogot nem érvényesítheti mindaddig, amíg a kötelezett nem teljesítette a Bankkal szembeni kötelezettségeit.

Na ezt lenne fontos tisztázni. Ha így van, akkor minden kétséget kizáróan Samu János kolléga válasza a helyes.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search