GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:43 Jan 19, 2016 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danik 2014 Brazil | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | quer se os suponha habitando a sua própria selva, quer existindo por aí em centenas de pares |
| ||
2 | depende de ... ou |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
whether ... whether depende de ... ou Explanation: whether you suppose them only existing in their appropriate wilderness, or whether you suppose a thousand Pairs. depende de você supô-los existindo em seu próprio habítat ou supor mil pares (em cativeiro) Acho que os 'mil pares' sejam de cativeiro. Caso não, desconsidere. Não entendo por que motivo a palavra 'Pairs' está em maíuscula. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...their appropriate wilderness, or whether you suppose a thousand pairs. quer se os suponha habitando a sua própria selva, quer existindo por aí em centenas de pares Explanation: A proposição provavelmente tem um sentido metafórico ou alegórico |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.