denominada

English translation: name

20:11 Dec 18, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: denominada
This term appears in a short report written by a senior police officer to a "Juez de Paz" (country: El Salvador).

Respetuosamente me dirijo a usted con el objeto de hacer de su conocimiento que a esta sede policial se presento JUAN X Y Z, hijo de yada yada yada..., quien no presento documentos de identificacion.

MANIFESTANDO: que el dia de hoy individuos fuertamente armados ingresaron al interior de la finca de nombre (denominada): [CACAU]*, propriedad del...

Thanks for any suggestions.

*) name changed.
Darius Saczuk
United States
Local time: 02:10
English translation:name
Explanation:
Given the context, how about just "name"?
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 00:10
Grading comment
This will do. Thank you, Robert.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4name
Robert Carter
3referred to
Alicia Orfalian
3called; a.k.a. > also known as
Adrian MM. (X)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
referred to


Explanation:
why not?

Alicia Orfalian
Argentina
Local time: 03:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
name


Explanation:
Given the context, how about just "name"?

Robert Carter
Mexico
Local time: 00:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1368
Grading comment
This will do. Thank you, Robert.
Notes to answerer
Asker: I concur.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Yes, "nombre" and "denominada" basically mean the same thing, so there's no need to translate it twice.
4 mins
  -> Yes, I'd agree with that, thanks Phil.

agree  Álvaro Espantaleón Moreno
43 mins
  -> Gracias, Alvaro.

agree  AllegroTrans: using the term once, I would prefer "named"
2 hrs
  -> Thanks again.

agree  acetran
16 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
called; a.k.a. > also known as


Explanation:
The ranch or farm

la finca de nombre (denominada): [CACAU]

the ranch with name (called): [CACAU]



Example sentence(s):
  • - Accord Farm to Table: Also known as "Graze"... an amazing little restaurant.

    Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Ranch-style_house
Adrian MM. (X)
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1292
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search