GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:47 Nov 17, 2015 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: IRA100 Local time: 04:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | przerwa nie wliczana do czasu pracy |
| ||
3 +1 | niepłatna przerwa (w pracy) |
| ||
1 | przerwa w pracy (dysponowana) według swojego uznania |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
przerwa w pracy (dysponowana) według swojego uznania Explanation: selfpaid may mean "taken at one's own discretion," |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
przerwa nie wliczana do czasu pracy Explanation: nazewnictwo zgodnie z art. 141 KP Art. 141. § 1. Pracodawca może wprowadzić jedną przerwę w pracy niewliczaną do czasu pracy |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
44 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|