Glossary entry

Spanish term or phrase:

Líbrese a la mencionada Audiencia ...

English translation:

release/deliver at the aforementioned hearing the attestation/certification...

Added to glossary by Cynthia Coan
Oct 26, 2015 10:38
8 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

Líbrese a la mencionada Audiencia ...

Spanish to English Law/Patents Law (general) Civil suit (property damage liability)
I must admit I don't recall coming across this phrase before. It appears in the second-to-last paragraph of the text describing a case and its outcome as decided by Spain's Supreme Court. The sentence in its entirety reads as follows:

"Líbrese a la mencionada Audiencia la certificación correspondiente con devolución de los autos y rollo de Sala remitidos."

Any suggestions on how to handle the top phrase in particular? TIA!

Discussion

Careful! The answer you've chosen is wrong.

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

release/deliver at the aforementioned hearing the attestation/certification...

librar = to release, to deliver

librese = passive forme
Note from asker:
Many thanks for your contribution.
Peer comment(s):

agree Adrian MM. (X)
1 hr
Thanks, Adrian!
agree AllegroTrans
1 hr
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
20 mins

Exclude from the said hearing....

I think it is either a request or an order to have certain documents excluded from a hearing
Peer comment(s):

neutral Adrian MM. (X) : Unlless this is a typo, you seem to have mixed up librar meaning to issue (let the proper cert. be issued) with liberar meaning to release or exempt.
10 hrs
Ok. fair point, I gave low(ish) CL
Something went wrong...
1 day 10 hrs

send/communicate to the aforementioned Provincial Court

Es una coletilla que viene en la sentencias del Tribunal Supremo. Quiere decir que se enviará una certificación de la sentencia a la Audiencia Provincial de que se trate y que se le devuelven las actuaciones (los autos y el rollo de sala).

Líbrese es difícil de traducir porque en este contexto quiere decir dos cosas: que se realice la certificación y que además se envíe. I think communicate is slightly better than just send.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search