hedionda

English translation: a nasty one/ one that stinks to Heaven

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hedionda
English translation:a nasty one/ one that stinks to Heaven
Entered by: EirTranslations

13:37 Sep 9, 2015
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: hedionda
For a Venezuelan court case, pls see below thanks

Cosa no igual en el caso de los xxx.
Abogado de abogados, ¿no?La abogado representa a su cliente.
Pero hay gente que son elegantes y hay gente que son de una cloaca.
Esta es de una cloaca y hedionda.
Ahora, ¿qué hizo ella?
Que, de pronto, tu propio padre no sabe.
No lo sé.
Pero aquílo que han hecho es un revuelo del carajo.
Y, con eso, no sólo salí yo airoso, del paso.
En forma record.
Porque eso no lo esperaban.
Y eso en cualquier caso, no hubiera ocurrido.
EirTranslations
Ireland
Local time: 19:56
a nasty one/ one that stinks to Heaven
Explanation:
http://forum.wordreference.com/threads/crime-hediondo.174697...
In Portuguese there might be a word play with the legal term "crime hediondo".
But there seems to be no correspondent designation in Spanish.
Selected response from:

Danik 2014
Brazil
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5pigsty
Phoenix III
4 +1disgusting/gross/loathsome(cloaca) y obscene/revolting/repulsive(coarse language)
lugoben
4fetid
Florencio Alonso
3 +1a nasty one/ one that stinks to Heaven
Danik 2014
4a stinking sewer
Giovanni Rengifo


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fetid


Explanation:
HTH

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 15:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a nasty one/ one that stinks to Heaven


Explanation:
http://forum.wordreference.com/threads/crime-hediondo.174697...
In Portuguese there might be a word play with the legal term "crime hediondo".
But there seems to be no correspondent designation in Spanish.

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: = it's a (real) stinker...
17 mins
  -> Thanks, Neil! :))
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pigsty


Explanation:
the real question should be "cloaca hedionda" which is a common term used to defile a person, meaning he/she is a low life who lives not in a home but in a pigsty and so he/she is of the same caliber: a pig

Phoenix III
United States
Local time: 14:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cloaca hedionda
a stinking sewer


Explanation:
-

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 13:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
disgusting/gross/loathsome(cloaca) y obscene/revolting/repulsive(coarse language)


Explanation:
Este contexto es un caso interesante. lo que sucede es que este tipo de insulto (cloaca y hedionda) se refiere a una persona quien se expresa con vocabulario soez (muy grosero, como de una cloaca= "coarse language"). Si además utiliza improperios usando un vocabulario con alto contenido que solo se escucharía en personas de muy bajo nivel (sin educación y que con su lenguage ofenden a las personas normales, se hablaría que se trata de una cloaca y hedionda (repugnante, asquerosa y obsceno).

This type of description ("cloaca") covers those persons who always use coarse language when they talk. If additionally, the level of coarse language is like you hear those with no education, very foul language, then he description turns into "hedionda". It is not the case of a bad, fetid smell. It happens that the expressions used are so repulsive, that it is compared with something with a very bad smell.

lugoben
Local time: 14:56
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jude dabo: repulsive!
11 mins
  -> Many thanks, jude69, saludos cordiales
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search