GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:51 Aug 21, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Strategic marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adoración Bodoque Martínez Ireland | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
estrategia sobre la marcha Explanation: Mi propuesta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
estrategia de lucha Explanation: it must be "run-in" instead of "in-run" -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2015-08-21 16:08:34 GMT) -------------------------------------------------- podría decirse también "estrategia competitiva" o "estrategia de competencia" ya que se apunta a conquistar un mercado. Pero hay que corregir el término inicial, ya que debe decir "run-in" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
estrategia gestionada a nivel interno Explanation: Aunque no estoy segura, yo creo que "in-run" quiere decir "internally-run", y "run" es el participio de "to run", o sea, "dirigir", "gestionar". Saludos. |
| |
Grading comment
| ||