give a credit

Hungarian translation: jóváírja v. jóváírást ad/biztosít

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:give a credit
Hungarian translation:jóváírja v. jóváírást ad/biztosít
Entered by: SZM

21:10 Aug 5, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: give a credit
No equipment may be returned to the Seller without the prior authorization of the Seller.
The Seller reserves the right at its discretion to authorize such return (such authorization to be in writing) and to give the Customer a credit in respect of the same, subject to the equipment being in the same condition to that at the time of delivery, further subject to the Customer paying a handling charge which shall not be less than 20% of the invoice price of the returned equipment, payable at the time of the return of the goods.

Visszaküldött áruról van szó (az equipment az áru), amelyet az eladó vagy visszavesz vagy nem.
Az, hogy "give a credit" itt biztosan nem hitelezésről szól. Lehet, hogy csak egy lehetőséget ad az eladó a vásárlónak, hogy az visszaküldhesse az árut?

Köszönöm előre is.
SZM
Local time: 20:49
jóváírja v. jóváírást ad/biztosít
Explanation:
Engedélyezi a visszaküldést és jóváírja az ügyfél számára.
Selected response from:

kyanzes
Hungary
Local time: 20:49
Grading comment
Köszönöm a segítségeteket.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7jóváírja v. jóváírást ad/biztosít
kyanzes


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
jóváírja v. jóváírást ad/biztosít


Explanation:
Engedélyezi a visszaküldést és jóváírja az ügyfél számára.

kyanzes
Hungary
Local time: 20:49
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Köszönöm a segítségeteket.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamas Elek
1 hr

agree  hollowman2
2 hrs

agree  JANOS SAMU: jóváír a helyes
2 hrs

agree  Ildiko Santana
4 hrs

agree  Tony Sarok
5 hrs

agree  Erzsébet Czopyk: yesssss
6 hrs

agree  Iosif JUHASZ
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search