εφ'άπαξ αμοιβή και προκαταβολή

English translation: Lump-sum fee and deposit

10:40 Jun 25, 2015
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Greek term or phrase: εφ'άπαξ αμοιβή και προκαταβολή
Είναι η περίπτωση που μπορώ να χρησιμοποιήσω τον όρο lump-sum payment?

Συγκείμενο:
Η αμοιβή θα υπολογίζεται σε ευρώ , με μετρητά . Για την εφ ‘ άπαξ αμοιβή θα υπάρχει 50% προκαταβολή και 50 % με την ολοκλήρωση του έργου
Dimitra Marina Kouliaki
Italy
Local time: 12:44
English translation:Lump-sum fee and deposit
Explanation:
See:

https://www.google.gr/?gfe_rd=cr&ei=qt6LVcuTItOo8wfqmIHoAg&g...


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-06-25 11:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

Also see:

https://www.google.gr/?gfe_rd=cr&ei=qt6LVcuTItOo8wfqmIHoAg&g...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2015-06-25 11:08:14 GMT)
--------------------------------------------------

You could also say, “lump-sum remuneration and deposit”, see:

https://www.google.gr/?gfe_rd=cr&ei=OOCLVZbZL8-o8wf46YC4CA&g...

but, I think that “lump-sum fee and deposit” is more usual and sounds better


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2015-06-25 11:14:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dimitra, Although my immediate thought was "lump-sum payment and deposit", I had only considered this because I had not read your question carefully enough. When I noticed that the Greek said, "εφ'άπαξ αμοιβή", I immediately amended my answer to "lump-sum fee". 'Lump-sum payment" would be "εφ'άπαξ πληρωμή".
Selected response from:

Peter Close
Local time: 13:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Lump-sum fee and deposit
Peter Close


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lump-sum fee and deposit


Explanation:
See:

https://www.google.gr/?gfe_rd=cr&ei=qt6LVcuTItOo8wfqmIHoAg&g...


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-06-25 11:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

Also see:

https://www.google.gr/?gfe_rd=cr&ei=qt6LVcuTItOo8wfqmIHoAg&g...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2015-06-25 11:08:14 GMT)
--------------------------------------------------

You could also say, “lump-sum remuneration and deposit”, see:

https://www.google.gr/?gfe_rd=cr&ei=OOCLVZbZL8-o8wf46YC4CA&g...

but, I think that “lump-sum fee and deposit” is more usual and sounds better


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2015-06-25 11:14:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dimitra, Although my immediate thought was "lump-sum payment and deposit", I had only considered this because I had not read your question carefully enough. When I noticed that the Greek said, "εφ'άπαξ αμοιβή", I immediately amended my answer to "lump-sum fee". 'Lump-sum payment" would be "εφ'άπαξ πληρωμή".

Peter Close
Local time: 13:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 211
Notes to answerer
Asker: Thank you very much, I agree with lump-sum fee and deposit!

Asker: Yes, I thought so too. It's αμοιβή, not πληρωμή, so lump-sum fee is more accurate. Thank you very much! Have a good day!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maya M Fourioti
33 mins
  -> Thank you, Maya,
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search