Glossary entry (derived from question below)
Jun 16, 2015 14:32
8 yrs ago
1 viewer *
English term
primer
English to Hungarian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
láncfűrész
Press the primer several times until fuel begins to fill the bulb.
Turn the ignition switch to the” ON “position.
To start a cold engine, Pull out the choke knob to the start position.
http://keptarhely.eu/images/2015/06/15/v00/20150615v00gugl2m...
Ez a bizonyos valami a képen a 4-es számot kapta, de mi lehet magyarul?
Köszönöm előre is.
Turn the ignition switch to the” ON “position.
To start a cold engine, Pull out the choke knob to the start position.
http://keptarhely.eu/images/2015/06/15/v00/20150615v00gugl2m...
Ez a bizonyos valami a képen a 4-es számot kapta, de mi lehet magyarul?
Köszönöm előre is.
Proposed translations
(Hungarian)
3 +2 | üzemanyag szivattyú | Tony Sarok |
5 | szivató | Zoltán Ficsor |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
üzemanyag szivattyú
Kérlek nézd meg az internetes hivatkozást. Itt 1. számmal van jelölve.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Így már teljesen tiszta, csak ezzel a szóval ilyen témában még nem találkoztam. A choke szóval már sokszor, ebben a szövegben is, azt vettem szívatónak.
Köszönöm mindegyikteknek a segítséget."
1 hr
szivató
Kicsit szlengesebb, de végülis ugyanaz.
Peer comment(s):
agree |
JANOS SAMU
: Ez a közhasználatú szó.
36 mins
|
disagree |
Tamas Elek
: Bocsi a disagree-ért. A szívató az a choke. Valóban sokszor keverik, de a kettő nem ugyanaz. Az indító befecskendezőszivattyú indítás előtt feltölti a motort üzemanyaggal, a szívató pedig dúsítja a levegő-üzemanyag keveréket a már járó (hideg) motornál.
53 mins
|
Lehet, hogy összekevertem az ac pumpával...
|
Something went wrong...