Glossary entry

English term or phrase:

patern

Portuguese translation:

modelo/molde/padrão

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-06-16 12:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 12, 2015 15:02
8 yrs ago
1 viewer *
English term

patern

English to Portuguese Tech/Engineering Engineering: Industrial Necessito uma sugestão para o termo abaixo dentro do contexto a seguir
The price is valid for only one patern per wall.

Tradução de texto sobre paredes de escalada.

Entendo que seja "padrão". Correto ou não?
Proposed translations (Portuguese)
4 +3 modelo/molde/padrão
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Mauro Lando

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Mauro Lando Jun 12, 2015:
cont... Francisco, uma vez mais peço desculpas se vou parecer velhinho ranzinza - quando eu tinha a tua idade internet era coisa de science fiction - a gente tinha um monte de dicionários espalhados pelo chão. Agora basta clicar "Free dictionary" no Google aparece uma dúzia. Não creio que os glossários do ProZ devam ser nosso principal instrumento de trabalho. Se você me desculpa uma vez mais, a palavra "patern" não é duvida PRO. PRO significa profissional.
Francisco Fernandes (asker) Jun 12, 2015:
Mauro, você tem razão. É obrigatório ter no dicionário, mas é incrível que não tenha nos glossários do Proz, que estou consultando para poder trabalhar mais rapidamente.
Mauro Lando Jun 12, 2015:
tem no dicionário Francisco, por favor não me leve a mal, mas votei "non pro". Uma palavra que tem em qualquer dicionário com todas as possíveis acepções, na minha humilde opinião, não é "pro"

Proposed translations

+3
4 mins
English term (edited): pattern
Selected

modelo/molde/padrão

Acredito que "modelo" ou "molde" se encaixem bem ao contexto.
Peer comment(s):

agree Felipe Barbosa
2 mins
agree Claudio Mazotti
9 mins
agree Mario Freitas :
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search