Jun 4, 2015 17:34
8 yrs ago
German term
soweit es seinen Wahrnehmungen unterlegen war
German to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Urteil
Der Zeuge hat das Geschehen - soweit es seinen Wahrnehmungen unterlegen war- entsprechend den getroffenene Feststellungen geschildert
Proposed translations
(Spanish)
4 | en la medida en que pudo percibirlos | Valentín Hernández Lima |
5 | en la medida en que era/n sujeto/s a sus observaciones | Tess Roseng Carbonell Klempt |
Proposed translations
37 mins
Selected
en la medida en que pudo percibirlos
Entiendo que el testigo describió los hechos, en la medida en que pudo percibirlos, de acuerdo con lo establecido en las conclusiones, es decir, lo que pudo oír, ver o sentir concuerda con los resultados de las investigaciones y comprobaciones del caso.
Esto podría expresarse en castellano con la expresión de esta propuesta.
Esto podría expresarse en castellano con la expresión de esta propuesta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
28 mins
en la medida en que era/n sujeto/s a sus observaciones
Mi sugerencia, singluar o plural según se haya traducido la palabra "Geschehen" (suceso/sucesos)
Something went wrong...