09:59 Mar 10, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Selçuk Dilşen United Kingdom Local time: 06:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lastikçi / usta |
| ||
4 | tamirci |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
lastikçi / usta Explanation: Burada asıl anlamı olan "montajcı" gibi bir karşılık kullanmanın cümledeki anlamı veremeyeceğini düşünüyorum. Bu yüzden ben olsam günlük dildeki kullanımına istinaden "lastikçi" ya da "usta" diye çevirirdim. "Dealer" için de "satıcı" karşılığını kullanmak böyle bir anket tercümesi için çok mantıklı geliyor. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tamirci Explanation: tamirci ustası. Arabalarımızı bakım ve tamir için tamirciye götürdüğümüzde onun tavsiyelerini de alıyoruz haliyle. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.