Glossary entry

English term or phrase:

police down

Spanish translation:

tenemos un agente herido

Added to glossary by patinba
Feb 26, 2015 18:41
9 yrs ago
1 viewer *
English term

police down

English to Spanish Medical Military / Defense
I think there is some ambiguity in the English phrase "officer down". It seems to apply to situations where an officer has fallen, is injured, or even dead.
Change log

Feb 27, 2015 19:58: patinba Created KOG entry

Discussion

JohnMcDove Feb 27, 2015:
Hi, Marco, welcome! I believe the options given are overall good, but if you could provide some more context, that would help to really agree with the best option suggested...

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

tenemos un agente herido

Would be the way to say it in Spanish, which I suppose is what you are asking.

un agente herido - Reverso Context
context.reverso.net/traduccion/espanol-ingles/un+agente+herido
The first of which was, uh, you saved the life of a wounded fellow officer. A todas las unidades, todas las unidades, tenemos un agente herido. All units, all units, ...
Tenemos un herido - Reverso Context
context.reverso.net/traduccion/espanol-frances/Tenemos+un+herido
Tenemos un agente herido, un 419. Nous avons un officier à terre, 419. Kai, tenemos un hombre herido. Kai, on a un homme à terre. Tenemos un hombre ...
an officer down - Traducción al español - ejemplos inglés ...
46.105.236.17/traduccion/ingles-espanol/an+officer+down
A todas las unidades, todas las unidades, tenemos un agente herido. - Heard we got an officer down. Voy a dejar que se quede en secreto. Signal 13, we got an
Peer comment(s):

agree Jairo Payan : Es la mejor forma de expresarlo, caído es ambiguo, y baja también lo es porque puede ser herido pero mayormente muerto
10 mins
Cierto. Gracias Jairo.
agree Walter Blass
24 mins
Gracias, Walter!
agree EirTranslations
55 mins
Gracias!
neutral Candace Holt Ryan : I think we need more context in this case. I've never heard any one use "police down" as synonymous with "officer down". However, the translation of /officer down!/ is, indeed, ¡Agente herido!
1 hr
Actually, doc, neither have I. I assumed it was a slip by asker, who meant to say "officer" as in the text of the question?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

Oficial caído

Un saludo!
Something went wrong...
15 mins

Baja

1. Pérdida o falta de un individuo. "El ejército enemigo tuvo mil bajas en el combate."
2.loc. verb. Mil. Dejar de estar en un cuerpo por haber sido destinado a otro, o por muerte, enfermedad, deserción, etc.
Something went wrong...
+1
1 hr

"policia/oficial herido" / "policia/oficial muerto"

Peer comment(s):

agree Victoria Frazier
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search