Glossary entry

Spanish term or phrase:

agujeros de las agujas

English translation:

putlog holes of / from the cross ties

Added to glossary by Charles Davis
Feb 26, 2015 08:55
9 yrs ago
Spanish term

agujeros de las agujas

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering old church/monastery
"Los elementos más genuinos e interesantes que perduran de la iglesia de principios del siglo XVII son, sin duda, los tramos correspondientes a los muros perimetrales sur y oeste, realizados con la técnica de tapial con verdugadas de ladrillo. De estos tramos, el muro sur conserva 32 metros de longitud por 5 de altura media, y en él aún se observan los agujeros de las agujas."

"holes for the spire"??
Any help much appreciated
Change log

Mar 8, 2015 12:22: Charles Davis Created KOG entry

Feb 10, 2016 17:21: Charles Davis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1321043">Charles Davis's</a> old entry - "agujeros de las agujas"" to ""potlog holes of / from the cross ties""

Discussion

Wordup (X) (asker) Feb 26, 2015:
Apertures is good, thanks! Apertures is good, thanks!

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

holes of / from the cross ties

Nothing to do with spires! This is a technical historical term referring to rammed earth wall construction. The walls they're referring to here are tapias: rammed earth walls (with brick reinforcements in this case), which were extremely common in Spain. They were built using a wooden formwork construction consisting of vertical side boards, known as shutters, with wooden clamps to hold them together. The builders filled in the space between the side boards (shutters) with earth and tamped it down to make the wall, then removed the formwork and moved on to the next section.

http://en.wikipedia.org/wiki/Rammed_earth
http://es.wikipedia.org/wiki/Tapial
http://rammedearthconsulting.com/rammed-earth-formwork.htm

Well now, the agujas are elements of the wooden clamp contraptions that hold the side boards (shutters) in position. Here's a good explanation from Juan de Villanueva in his Arte de albañilería (1827), chapter 5 ("De las tapias de tierra"):

"Para construir tapias de tierra es preciso hacer los cajones con dos tableros que se llaman tapiales (lam. III, fig. 1) [...].
Ármanse y colócanse á los gruesos que se quiere por medio de dos cárceles, ó digamos aros, compuestos cada uno de cuatro piezas, que las dos se llaman agujas (lam. III, fig. 2), y las otras dos costales (Id. fig. 3), y las agujas son algunas veces de hierro. [....] (p. 25)
[...] descúbranse los agujeros de las agujas superiores, donde se colocarán sus clavijas ó clavos, que los mantengan en tanto que se trabaje y macice la tapia (lam. III, fig. 4)." (p. 26)
https://books.google.es/books?id=6v1ytJIyDCUC&pg=PA27-IA1&lp...

You can see what he's talking about by looking at lámina III a couple of pages above this, and comparing it with the photo in my third reference above.

So the agujas are the horizontal members of the square contraptions called "cárceles" that hold the boards in place and resist the lateral pressure as the wall is tamped down. As you pack the earth in it settles round these agujas, and when they're removed they leave holes through the wall.

Horizontal members of this kind are called ties:

"The presence of the putlog holes of the wooden cross ties helps us to reconstruct the process of the wall's construction."
Rammed Earth Conservation, p. 110a
https://books.google.es/books?id=A41rcHptt38C&pg=PA110&lpg=P...


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-02-26 17:38:01 GMT)
--------------------------------------------------

You might even say "the holes left by the cross ties".

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-27 06:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

On reflection, I'd be inclined to follow bigedsenior's suggestion and call them "putlog holes" rather than just "holes"; it would make it clearer what this is about.
http://en.wikipedia.org/wiki/Putlog_hole
Peer comment(s):

agree bigedsenior : Very, Very nice! your last ref calls them putlog holes. mightn't that be better?
12 hrs
Thanks a lot! On reflection, I think it would; it would make it clearer.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks Charles and everyone else"
46 mins

apertures for the spires

I think "apertures" sounds better than "holes" for this type of text, although they are roughly synonymous.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2015-02-26 09:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

ap·er·ture/ˈapərˌCHər,ˈapərˌCHo͝or/
noun
an opening, hole, or gap.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search