Glossary entry

German term or phrase:

UNI-DAV

Italian translation:

Universelle Datenannahme und Verteilstelle

Added to glossary by Cristiana Francone
Feb 16, 2015 10:38
9 yrs ago
4 viewers *
German term

UNI-DAV

German to Italian Medical Medical (general)
Si tratta di un referto medico relativo ad un incidente stradale avvenuto durante un viaggio di lavoro (la persona coinvolta è camionista), che deve essere inoltrato all'ente previdenziale competente per gli infortuni sul lavoro.
Verso la fine si trova questa dicitura:
DALE-UV: Signatur in UNI-DAV vor Versand geprüft.

DALE-UV sta per "Datenaustausch mit Leistungserbringern in der gesetzlichen Unfallversicherung", e ovviamente ha senso visto che il medico deve trasmettere i dati dell'incidente all'assicurazione. Ma per UNI-DAV non riesco a trovare lo scioglimento dell'abbreviazione. Qualcuno la conosce? Grazie per i suggerimenti!

Proposed translations

1 hr
Selected

Universelle Datenannahme und Verteilstelle

questo è lo "scioglimento' della sigla, lo lascerei in tedesco con una spiegazione tra partentesi.

UNI-DAV = Universelle Datenannahme und Verteilstelle. Diese ist die zentrale Annahmestelle der bg-lichen elektronischen Geschäftsvorfälle beim HVBG. Die Uf\JI-DAV verteilt die Geschäftsvorfälle an die Mini-DAVen (Annahmestellen) der UV- Träger.

http://www.dguv.de/medien/landesverbaende/de/rundschreiben/l...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
39 mins

UNI-DAV (nome dell'ufficio centrale di raccolta dati)

Pare si tratti di questo:
Vedi: http://de.wikipedia.org/wiki/DALE-UV
Die Daten werden von der zentralen Datenannahmestelle (UNI-DAV) entgegengenommen und an die zuständigen Unfallversicherungsträger übermittelt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search