deal with this Agreement

Russian translation: распоряжаться настоящим договором/соглашением

07:45 Feb 6, 2015
English to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: deal with this Agreement
A party shall not assign, transfer or create incumbrance in or over or deal in any manner with (or purport to do any of these things) this Agreement or right or obligation under this Agreement
esperansa_2008
Russian translation:распоряжаться настоящим договором/соглашением
Explanation:
Избегайте употреблять милицейское слово "данный" :-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-02-06 08:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

Виктория ответила первой. Когда мой ответ появился, её ответ уже был. :-)
Selected response from:

Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 01:33
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4распоряжаться настоящим соглашением
Victoria Batarchuk
4 +3распоряжаться настоящим договором/соглашением
Evgeny Artemov (X)
3использовать (иным способом) данное соглашение
Vanda Nissen


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
deal with this agreement
использовать (иным способом) данное соглашение


Explanation:
...

Vanda Nissen
Australia
Local time: 09:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 140
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
deal with this agreement
распоряжаться настоящим соглашением


Explanation:
...или каким-либо образом распоряжаться (либо намереваться сделать что-либо из вышеперечисленного) настоящим Соглашением, правами или обязательствами по настоящему Соглашению.

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 02:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evgeny Artemov (X): Oops! :-)
0 min
  -> Спасибо! Взаимно.

agree  Yevgen C: Именно так!
13 mins
  -> Спасибо!

agree  ViBe
17 mins
  -> Спасибо!

agree  Oleg Lozinskiy
1 hr
  -> Спасибо, Олег!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
deal with this agreement
распоряжаться настоящим договором/соглашением


Explanation:
Избегайте употреблять милицейское слово "данный" :-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-02-06 08:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

Виктория ответила первой. Когда мой ответ появился, её ответ уже был. :-)

Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 01:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 174
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Batarchuk
1 min
  -> Cпасибо!

agree  ViBe
17 mins
  -> Cпасибо.

agree  Oleg Lozinskiy
1 hr
  -> Cпасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search