Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Betauungspunkt
Italian translation:
punto di rugiada
Added to glossary by
Ilde Grimaldi
Jun 11, 2001 02:49
22 yrs ago
German term
Betauungspunkte
German to Italian
Tech/Engineering
Materiale ferroviario
Proposed translations
(Italian)
0 | punto di rugiada | Ilde Grimaldi |
0 | Punti di condensa | Manuela Martini |
Proposed translations
19 mins
Selected
punto di rugiada
credo, anche se non ho conferme al 150%, che Betauung sia lo stesso di Tau, quindi in questo caso si tratterebbe di Taupunkt (appunto, punto di rugiada)
dew point
[CHIM] punto di rugiada
The temperature and pressure at which a gas begins to condense to a liquid.
dew point
[CHIM] punto di rugiada
The temperature and pressure at which a gas begins to condense to a liquid.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cara Ilde, purtroppo per ragioni di segretezza non abbiamo potuto fornire maggiori dettagli (siamo quasi a livello dei classified Thamus). Comunque sei preziosa come sempre. Magari per questo lavoro ci sentiremo anche perchè è molto grosso ma...mal pagato!!!"
18 mins
Punti di condensa
Non c'è molto riferimento, comunque la parola Betauung significa "condensa"
Reference:
Something went wrong...