GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:26 Jan 22, 2015 |
Portuguese to English translations [PRO] Science - Geology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luciano Eduardo de Oliveira Brazil | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | coralloids |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
coralloids Explanation: https://www.google.com.br/?gws_rd=ssl#q=coralloid granite Em vez de couve-flor, parece que em inglês se usa popcorn-like, a julgar pela primeira fonte que aparece. E em português é coralóide (antes do Acordo Ortográfico) ou coraloide (depois do Acordo): https://www.google.com.br/?gws_rd=ssl#q=coraloide granito |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.