GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:03 Jan 15, 2015 |
French to Portuguese translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Gilet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Linda Miranda Portugal | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pelúcia/moletão |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
pelúcia/moletão Explanation: Côté peluche será o interior, ou forro, em pelúcia 100% poliéster; o côté molleton será o exterior em moletão, ou flanela, 100% algodão. -------------------------------------------------- Note added at 21 minutos (2015-01-15 14:24:54 GMT) -------------------------------------------------- Curiosamente, numa busca rápida no google, vi muitos registos da versão "moleton", que no entanto o Priberam não considera. Já o termo pelúcia está largamente representado. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.