Member since Oct '13

Working languages:
French to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)
Italian to Portuguese

Linda Miranda
Full-time translator since 2013

V. N. Famalicão, Braga, Portugal

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Training
Specializes in:
Education / PedagogyMedical: Health Care
Medical (general)Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Textiles / Clothing / FashionLaw (general)
Law: Contract(s)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,803
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1791, Questions answered: 906, Questions asked: 155
Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Agricultura, Ambiente, Artes e Ofícios, Ciência, Cinema e Drama, Comércio, computadores, Construção (geral), Desporto/Fitness, Direito

Translation education Master's degree - FLUP
Experience Years of experience: 17. Registered at Oct 2013. Became a member: Oct 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Portuguese (UP, Faculdade de Letras, Licenciatura em Filologia)
Portuguese (Faculdade de Letras da Universidade do Porto, verified)
Spanish to Portuguese (Univ. Porto)
Spanish to Portuguese (Centro de Estudos de Espanhol;Instituto Cervantes)
Italian to Portuguese (FLUP)

Memberships APTRAD
TeamsTradução em Acção
Software MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Conference participation Conferences attendedProZ/TV Credentials
Training sessions attended Trainings
Contests won Sin telaraña en las pupilas: Spanish to Portuguese (EU)
Professional practices Linda Miranda endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help with terminology and resources
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity

and proofreader/editor since 2003.

FR, ES, IT into European Portuguese


I hold a Master Degree in Romance Language Philology –
Portuguese and French as main languages - completed in 1980 in the Faculdade de
Letras da Universidade do Porto – FLUP.

I hold also a DELE diploma (Level C2 in Spanish as
Foreign Language) obtained in 2010.

I have experience both in language
teaching (for 36 years) and in translation, in the following fields:

history, museums


Fashion, clothing and home textile

Health (nutrition)

Marketing and Advertising

I have done Pro bono work for Translators
Without Borders

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1918
PRO-level pts: 1791

Top languages (PRO)
French to Portuguese602
English to Portuguese274
Spanish to Portuguese224
Italian to Portuguese132
English to French123
Pts in 18 more pairs >
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)331
Medical (general)119
Law: Contract(s)100
Textiles / Clothing / Fashion90
Poetry & Literature67
Construction / Civil Engineering64
Pts in 67 more flds >

See all points earned >
Keywords: portugais, français, contratos, contrats, carta rogatória, acte de naissance, certidão de nascimento, mariage, certidão de casamento, actes d’État civil, sites, manual de utilização, manuel d'utilisation, procuração, divórcio, divorce, documents administratifs, medicina, indústria farmacêutica, médicine, industrie pharmaceutique, traduction générale, relecture, revisão, tradutor, traducteur, português, francês, testamentos, diplomas, diplômes, jugements, sentença, documentos jurídicos, documents juridiques, literatura, littérature, histoire, pédagogie, éducation, enseignement, história, pedagogia, ensino, educaçãoPortuguese, native speaker, European Portuguese, English, French, translator, translations, proofreader, proofreading, experienced, cooperation and development, fragile countries, culture, education, training, vocational training, health, marketing, market surveys, employee surveys, educational, freelance, European Portuguese, Portuguese speaking African countries, PALOP, Angola, Mozambique, Moçambique, Cape Verde, Cabo Verde, Guiné, Guinea, Macau, Macao, São Tomé e Príncipe, Timor, Timor Leste, East Timor, países de língua oficial portuguesa, European Union, União Europeia, English, French, Spanish, Italian, tradutora, português dos PALOP

Profile last updated
Oct 2

More translators and interpreters: French to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs