Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
être pourvu
Portuguese translation:
dispor
Added to glossary by
expressisverbis
Dec 26, 2014 17:43
9 yrs ago
7 viewers *
French term
être pourvu
French to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Procuração
Le DONATEUR et les DONATAIRES, seuls présomptifs héritiers réservataires du DONATEUR, déclarent, en application de l'article 924-4 deuxième alinéa du Code civil, consentir dès à présent à ce que chacun d'entre eux (les donataires) puisse librement, sur les biens présentement donnés et attribués :
- constituer des droits réels tels que notamment servitudes, hypothèques ;
- et effectuer tous actes de disposition à titre onéreux ou à titre gratuit.
En conséquence, aucun d'entre les DONATAIRES ne pourra inquiéter les tiers qui viendraient à acquérir l'un des biens donnés aux présentes, ou à bénéficier d'un droit réel sur l'un de ces biens, et ce dans l'hypothèse où il ne pourrait être pourvu de sa part réservataire dans la succession du ou des DONATEURS par l'exercice d'une action en réduction exercée contre l'autre.
Estou com dificuldades em entender esta parte final. Alguma ajuda? Obrigado!
- constituer des droits réels tels que notamment servitudes, hypothèques ;
- et effectuer tous actes de disposition à titre onéreux ou à titre gratuit.
En conséquence, aucun d'entre les DONATAIRES ne pourra inquiéter les tiers qui viendraient à acquérir l'un des biens donnés aux présentes, ou à bénéficier d'un droit réel sur l'un de ces biens, et ce dans l'hypothèse où il ne pourrait être pourvu de sa part réservataire dans la succession du ou des DONATEURS par l'exercice d'une action en réduction exercée contre l'autre.
Estou com dificuldades em entender esta parte final. Alguma ajuda? Obrigado!
Proposed translations
(Portuguese)
3 +3 | dispor | expressisverbis |
4 | ser provido, tomar conhecimento, ser informado | Francisco Fernandes |
Change log
Sep 12, 2015 13:11: expressisverbis Created KOG entry
Proposed translations
+3
42 mins
Selected
dispor
"... e isto na hipótese em que (ele) não possa dispor da sua quota legítima na sucessão..."
Entendo o verbo como "dispor" em relação à "part reservataire" que me parece ser a quota, a parte legítima.
"...na quota disponível, sendo que a quota legítima é a porção de bens que o testador não pode dispor, por ser legalmente destinada aos herdeiros legitimários (cfr. art. 2156º do C. Civil)."
http://www.dgsi.pt/jtrl.nsf/0/85b665640304fe8980256eb7003850...
Entendo o verbo como "dispor" em relação à "part reservataire" que me parece ser a quota, a parte legítima.
"...na quota disponível, sendo que a quota legítima é a porção de bens que o testador não pode dispor, por ser legalmente destinada aos herdeiros legitimários (cfr. art. 2156º do C. Civil)."
http://www.dgsi.pt/jtrl.nsf/0/85b665640304fe8980256eb7003850...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado! "
39 mins
ser provido, tomar conhecimento, ser informado
Sug.
Something went wrong...