Dec 15, 2014 15:17
9 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term
Extra területi költség
Hungarian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Employment contract
Dear forum,
What is this?
Context:
Munkaszerzodes kiegeszites az extra teruleti koltsegekrol
mely letrejott egyreszt [CEG] , mint munkaltato,
es
masreszrol [NEV], mint epitoipari munkavallalo, [..]
Figyelembe veve, hogy:
A munkaerokolcsonzo ceg egy szabad teritest szeretne adni a munkavallalo reszere, az extra teruleti koltsegek felmerulese vegett. A munkavallalo csereben hajlando a fizetesenek egy bizonyos meghatarozott reszerol lemondani, mint ahogy azt a NBBU kollektiv szerzodes (munkaero kolcsonzesre vonatkozoan) 22. paragrafusanak 4. bekezdese is eloirja.
Jilt
What is this?
Context:
Munkaszerzodes kiegeszites az extra teruleti koltsegekrol
mely letrejott egyreszt [CEG] , mint munkaltato,
es
masreszrol [NEV], mint epitoipari munkavallalo, [..]
Figyelembe veve, hogy:
A munkaerokolcsonzo ceg egy szabad teritest szeretne adni a munkavallalo reszere, az extra teruleti koltsegek felmerulese vegett. A munkavallalo csereben hajlando a fizetesenek egy bizonyos meghatarozott reszerol lemondani, mint ahogy azt a NBBU kollektiv szerzodes (munkaero kolcsonzesre vonatkozoan) 22. paragrafusanak 4. bekezdese is eloirja.
Jilt
Proposed translations
(English)
3 -1 | (additional) field expenses v. in-field expenses | kyanzes |
Proposed translations
-1
42 mins
Selected
(additional) field expenses v. in-field expenses
Vagy csak "field expenses".
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Erre céloztam a legelején, azt hittem, mindenkinek evidens. (Annál is inkább, mert "extra területi költség" ezen a szövegen kívül nem fordul elő a magyarban.)
Az "extra területi költség" önmagában munkavégzési területen (jellemzően utazó ügynököknél vagy üzletembereknél) felmerülő költségekre utal. A kettőnek lehet átfedése, de egyezésről szerintem nem lehet szó.
Az angol a 21. században már nem idegen nyelv (a legnagyobb), hanem az emberiség második nyelve (a nemzeti nyelv után): közkincs - szabad préda - önkifejezésünk eszköze. A cél több, mint az, hogy az angolszászok --mért pont ők???-- megértsenek bennünket. Az idegen nyelvek az angolon túl kezdődnek...
The Tax Revision of 2001 brought with it a number of changes for employees who work for an employer outside the Netherlands or are seconded by their employer outside the Netherlands.
"külföldi/külhoni": ???
Én egyszerű filológiai-fordítói intuíció alapján írtam, amit írtam, mint evidens dolgot. De most kikerestem a Jilt által idézett NBBU-hivatkozást:
NBBU-leden hebben met hun inlogaccount toegang tot het document ‘Toelichting extraterritoriale kosten (art 22 lid 4)’ en de voorbeeldovereenkomst ‘Supplement extraterritoriale kosten (art 22 lid 4)’.
http://www.flexnieuws.nl/2009/12/02/nbbu-voert-cao-wijziging...
http://www.hollandexpatcenter.com/employers/taxation/extrate...