レストラン全体の立て直し業務

English translation: work on the turnaround of the restaurant

07:30 Dec 9, 2014
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Japanese term or phrase: レストラン全体の立て直し業務
1年間の期間限定でレストラン全体の立て直し業務を受ける。

この場合の立て直しは、建物を建て直すのではなく、レストランの経営・売り上げを立て直すことなので、rebuilding the restaurant では、建物を建て直す意味が強くなり、不適切だと言われました。
どのような表現が適切でしょうか?

Thanks in advance.
Y. K.
Local time: 20:13
English translation:work on the turnaround of the restaurant
Explanation:
会社、営業などを建て直し回復させるのはよく「restructuring」(リストラ)と言う。リストランなどより小さな営業にには、「turnaround」がよく使われる。
Selected response from:

Aidan English
United Kingdom
Local time: 11:13
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1work on the turnaround of the restaurant
Aidan English
3Operations/procedures for total reformation of the restaurant
David Gibney
3Total renovation (of the restaurant)
MariyaN (X)
3The restaurant underwent an overall turnaround
Port City
2implementation of comprehensive improvement of the restaurant
cinefil


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Operations/procedures for total reformation of the restaurant


Explanation:
I think "operations/procedures for total reformation of the restaurant" would fit the context.

David Gibney
Ireland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
work on the turnaround of the restaurant


Explanation:
会社、営業などを建て直し回復させるのはよく「restructuring」(リストラ)と言う。リストランなどより小さな営業にには、「turnaround」がよく使われる。

Example sentence(s):
  • work on the turnaround of the restaurant to be finished in one year.

    Reference: http://www.onsiteconsulting.com/restaurant-consultant/restau...
Aidan English
United Kingdom
Local time: 11:13
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hidenori Nakamura
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
implementation of comprehensive improvement of the restaurant


Explanation:
an idea

cinefil
Japan
Local time: 19:13
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 142
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Total renovation (of the restaurant)


Explanation:
Renovationが「改めて立て直す」という意味ではかなり幅広く使われているらしいです。具体的な意味でも、象徴的な意味でも。

MariyaN (X)
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The restaurant underwent an overall turnaround


Explanation:
http://www.nbr.co.nz/article/fiji-airways-looks-latch-new-ze...
"Fiji Airways underwent a turnaround under previous chief executive Dave Pflieger after sustaining losses from a burst of competition from the arrival of Australian budget carriers Jetstar and Virgin."

Port City
New Zealand
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search