This question was closed without grading. Reason: Keine hilfreiche Antwort
Nov 25, 2014 10:59
9 yrs ago
Deutsch term

Kräuter-Energie

Deutsch > Niederländisch Sonstige Lebensmittel
Es handelt sich um den Namen eines Kräuterlikörs, eigentlich lautet der Name auf Deutsch: Kräuter-Energy

Discussion

Gerard de Noord Nov 28, 2014:
Staat u mij toe Er staat luid en duidelijk Kräuter-Energy, met een umlaut. Ik vertrouw niemand blindelings.
kruiden energy
Explanation:
- Kräuter-Energy = kruiden energy

- - Kräuter-Energie = kruiden energie

Energie kruiden
12:02 25 Nov 2014
German term or phrase: Kräuter-Energie
http://azarius.nl/smartshop/herbs/energy_herbs/
Deze kruiden staan bekend om hun stimulerende werking. ... Verschillende energie kruiden zijn ook geschikt om als afslankmiddel te gebruiken
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/food_drink/571818...
papez (X) Nov 25, 2014:
Krauter-Energy Heel gewoon en simpel " Kruiden-Energy"
Ik kan er maar niet bij dat sommige leden hier bij PROZ zich de vrijpostigheid permiteren om van een term, waarvan simpelweg gevraagd wordt deze te vertalen, een eigen creatie te brouwen.
Als producent en schrijver zou ik des duivels zijn wanneer er aan mijn tekst geknoeid wordt of deze door een grapjas gewoonweg veranderd wordt.
Er staat niet geschreven " Stimulierendes Krauter-Elixer", er staat ook niet "Starkende Krauter Likor" Er staat luid en duidelijk "Krauter-Energy". Niet meer en niet minder!
Ik moet blindelings op mijn vertaler kunnen vertrouwen,
......en niet nog eens een lector in moeten huren om te laten controleren of mijn werk met respect is bewerkt.
Judith Verschuren Nov 25, 2014:
Als je een pakkende naam zoekt, kun je bijvoorbeeld Opwekkende kruidenlikeur gebruiken of Stimulerend kruidenelixer
freekfluweel Nov 25, 2014:
en wat is de vraag ?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search