Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
which would not attach to
Polish translation:
które nie odnosiłyby się do, które nie dotyczyłyby
Added to glossary by
Polangmar
Nov 20, 2014 21:48
9 yrs ago
English term
which would not attach to
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
nothing in this Article or Article 198 shall be construed as imposing on the Company any liability in respect of the destruction of any document earlier than the time specified in Article 198 or in any other circumstances which would not attach to the Company in the absence of this Article or Article 198; and
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | które nie odnosiłyby się do | Polangmar |
Change log
Nov 25, 2014 18:53: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1308737">Maja Walczak's</a> old entry - "which would not attach to"" to ""które nie odnosiłyby się do""
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
które nie odnosiłyby się do
ew. które nie dotyczyłyby
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...