Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
champa
English translation:
Shack, hut, shed
Added to glossary by
Blanca Collazo
Nov 18, 2014 22:27
9 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
champa
Spanish to English
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
biography
Mis abuelos escogieron aquel lugar, pues carecían de medios económicos para residir en un sector diferente, y ahí construyeron sus casitas, o mejor dicho, sus “champas” de lámina, pedazos de madera y cartón.
Gracias.
Gracias.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Shack | peter jackson |
4 +1 | champa (with quotation marks or in italics + explanation) | Wilsonn Perez Reyes |
3 +1 | hut/shed | Danik 2014 |
3 +1 | Shanty | Carol Gullidge |
References
Definition from the Oxford Spanish | James A. Walsh |
Proposed translations
+2
36 mins
Selected
Shack
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I added the other two answers ( I hope it's OK to do that) since they are all good choices."
+1
39 mins
hut/shed
Sugestion
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2014-11-18 23:07:38 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.br/search?q="champa" Spanish&ie=utf-8...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2014-11-18 23:07:38 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.br/search?q="champa" Spanish&ie=utf-8...
+1
1 hr
champa (with quotation marks or in italics + explanation)
"champa" (or in italics) with an explanation.
You can use the Spanish word, as in the following text:
Featured Articles - A Salvadoran Woman’s Journey: Looking for the Land of Promise
JUNE 29, 2014 BY ANONYMOUS
I lived in a ***champa, a temporary house made of sticks, cardboard and plastic***. I lived there for a year.
http://cjd.org/2014/06/29/a-salvadoran-womans-journey-lookin...
---------------
Since the Spanish text says "lámina" you could say: sheets of steel.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-18 23:51:59 GMT)
--------------------------------------------------
By the way, your text looks like it is from Central America.
You can use the Spanish word, as in the following text:
Featured Articles - A Salvadoran Woman’s Journey: Looking for the Land of Promise
JUNE 29, 2014 BY ANONYMOUS
I lived in a ***champa, a temporary house made of sticks, cardboard and plastic***. I lived there for a year.
http://cjd.org/2014/06/29/a-salvadoran-womans-journey-lookin...
---------------
Since the Spanish text says "lámina" you could say: sheets of steel.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-18 23:51:59 GMT)
--------------------------------------------------
By the way, your text looks like it is from Central America.
Note from asker:
Thank you for your suggestion. I was torn between using champa and shack. I figured I could change it later, but since it was supposed to be like a test I didn't get the chance. :-( ha-ha) |
Peer comment(s):
agree |
Karen Dinicola
: I think "champa" is ideal, especially since the surrounding text makes it clear that it is a home, and what the home is made of.
55 mins
|
+1
1 hr
Shanty
This sounds very much like the improvised dwellings made of corrugated iron and other bits and pieces that we saw in shanty towns all over Africa when I was a child.
Peer comment(s):
agree |
James A. Walsh
: A more "quaint" way of putting it, perhaps...
30 mins
|
Thanks James!
|
Reference comments
43 mins
Reference:
Definition from the Oxford Spanish
Although you haven't said where this is from, I assume option C applies:
champa femenino
A
1 (Andes) (de hierba) piece of turf
2 (Andes familiar) (de pelo) tuft
B (Chile vulgar) (vello púbico) pubes (plural) (argot)
C (América Central) (choza) hut
_____________________________
But I think "shack" works better here. See definition below.
champa femenino
A
1 (Andes) (de hierba) piece of turf
2 (Andes familiar) (de pelo) tuft
B (Chile vulgar) (vello púbico) pubes (plural) (argot)
C (América Central) (choza) hut
_____________________________
But I think "shack" works better here. See definition below.
Reference:
Discussion