Glossary entry

Spanish term or phrase:

champa

English translation:

Shack, hut, shed

Added to glossary by Blanca Collazo
Nov 18, 2014 22:27
9 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

champa

Spanish to English Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters biography
Mis abuelos escogieron aquel lugar, pues carecían de medios económicos para residir en un sector diferente, y ahí construyeron sus casitas, o mejor dicho, sus “champas” de lámina, pedazos de madera y cartón.

Gracias.

Discussion

Carol Gullidge Nov 20, 2014:
Test / homework / sample questions You mention in your note to Wilsonn that this is a test question. If this is the case, then it should have been flagged as such from the beginning
Blanca Collazo (asker) Nov 20, 2014:
Extremely poor!
James A. Walsh Nov 19, 2014:
Me neither! ;) You say it's from someone's biography. So it would be good to have an idea of the type of person we're talking about here, as several registers could apply. To me, "shack" is very general, but really quite negative in register, Carol's suggestion of "shanty" is more "positive", in that it doesn't necessarily convey the idea of abject poverty.
Blanca Collazo (asker) Nov 18, 2014:
Thank you all. I looked it up in my dictionary, but I needed reassurance; I had never seen the word Champa before.

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

Shack

Peer comment(s):

agree James A. Walsh
9 mins
agree Marina Ilari
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I added the other two answers ( I hope it's OK to do that) since they are all good choices."
+1
39 mins

hut/shed

Sugestion

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2014-11-18 23:07:38 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/search?q="champa" Spanish&ie=utf-8...
Peer comment(s):

agree veronicaes
16 hrs
Gracias, Veronicaes!
Something went wrong...
+1
1 hr

champa (with quotation marks or in italics + explanation)

"champa" (or in italics) with an explanation.

You can use the Spanish word, as in the following text:

Featured Articles - A Salvadoran Woman’s Journey: Looking for the Land of Promise
JUNE 29, 2014 BY ANONYMOUS

I lived in a ***champa, a temporary house made of sticks, cardboard and plastic***. I lived there for a year.

http://cjd.org/2014/06/29/a-salvadoran-womans-journey-lookin...

---------------

Since the Spanish text says "lámina" you could say: sheets of steel.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-18 23:51:59 GMT)
--------------------------------------------------

By the way, your text looks like it is from Central America.
Note from asker:
Thank you for your suggestion. I was torn between using champa and shack. I figured I could change it later, but since it was supposed to be like a test I didn't get the chance. :-( ha-ha)
Peer comment(s):

agree Karen Dinicola : I think "champa" is ideal, especially since the surrounding text makes it clear that it is a home, and what the home is made of.
55 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

Shanty

This sounds very much like the improvised dwellings made of corrugated iron and other bits and pieces that we saw in shanty towns all over Africa when I was a child.
Peer comment(s):

agree James A. Walsh : A more "quaint" way of putting it, perhaps...
30 mins
Thanks James!
Something went wrong...

Reference comments

43 mins
Reference:

Definition from the Oxford Spanish

Although you haven't said where this is from, I assume option C applies:

champa femenino

A

1 (Andes) (de hierba) piece of turf

2 (Andes familiar) (de pelo) tuft

B (Chile vulgar) (vello púbico) pubes (plural) (argot)

C (América Central) (choza) hut
_____________________________

But I think "shack" works better here. See definition below.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search