you can't have the sweet without the sour

Persian (Farsi) translation: هرکه طاووس خواهد جور هندوستان کشد

06:40 Nov 12, 2014
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: you can't have the sweet without the sour
"You can't have the sweet without the sour."
I'm looking for a proverb in Persian?
Masoud Fahimkhah
Local time: 04:03
Persian (Farsi) translation:هرکه طاووس خواهد جور هندوستان کشد
Explanation:
به نظرم این عبارت نزدیک ترین معادل برای این جمله انگلیسی است
Selected response from:

Amir Heydari Bateni
Iran
Local time: 04:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2هرکه طاووس خواهد جور هندوستان کشد
Amir Heydari Bateni
5 +1نتوان آسایش گیتی فارغ از جور جهان
Mohammad Reza Sabeti Zadeh
4گنج بی مار و گل بی خار نیست// شادی بی‌غم در این بازار نیست
Mahta Karimpour Natanzi
4نابرده رنج گنج میسر نمیشود
Laila Azhari
4نابرده رنج گنج میسر نمیشود
Laila Azhari


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
هرکه طاووس خواهد جور هندوستان کشد


Explanation:
به نظرم این عبارت نزدیک ترین معادل برای این جمله انگلیسی است

Amir Heydari Bateni
Iran
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mohammad Reza Sabeti Zadeh: If you see I have suggested the term before! Anyway, Good term. Good luck.
1 hr
  -> Dear Mr. Sabeti Zadeh, I did not wrote that I don't agree with you.I just wrote that I prefer this equivalent!

agree  Ali Fazel
1 hr
  -> Thanks!

agree  Mohammadkarim Tahmasbi
1 day 2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
نتوان آسایش گیتی فارغ از جور جهان


Explanation:
هر کاری درد سر خودشو داره -- شتر سواری که دلا دلا نمی شه -- هر که طاووس خواهد جور هندوستان کشد

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-11-12 12:33:19 GMT)
--------------------------------------------------

حالت قافیه دار ضرب المثل فوق نیز به صورت زیر است
نتوان راحت جان فارغ از جور جهان

Mohammad Reza Sabeti Zadeh
Iran
Local time: 04:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Fazel
1 hr
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
گنج بی مار و گل بی خار نیست// شادی بی‌غم در این بازار نیست


Explanation:
It reminds me of this, while i'm not sure whether technically it's true, i have found this to be a proverb however, especially the first part.


    Reference: http://fa.wikiquote.org/wiki/%D8%B6%D8%B1%D8%A8%E2%80%8C%D8%...
Mahta Karimpour Natanzi
Canada
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you can\'t have the sweet without the sour
نابرده رنج گنج میسر نمیشود


Explanation:
the sentence has more than one proverb in persian

Laila Azhari
Iran
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in UrduUrdu
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you can\'t have the sweet without the sour
نابرده رنج گنج میسر نمیشود


Explanation:
the sentence has more than one proverb in persian

Laila Azhari
Iran
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in UrduUrdu
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search