GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:56 Nov 11, 2014 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Sicherheitsventil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Hollywood Local time: 07:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | dead space ratio |
|
dead space ratio Explanation: I would say -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2014-11-11 02:30:18 GMT) -------------------------------------------------- Totraum = dead space -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2014-11-11 02:36:59 GMT) -------------------------------------------------- or "clearance" -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2014-11-11 02:39:56 GMT) -------------------------------------------------- and didn't see this before posting so ... www.proz.com › ... › Tech/Engineering Traducir esta página 22/3/2001 - (KudoZ) German to English translation of Totraum: dead space/storage/clearance volume [Tech/Engineering]. Totraum > dead space - ProZ.com www.proz.com › ... › Tech/Engineering Traducir esta página 22/3/2001 - (KudoZ) German to English translation of Totraum: dead space [Tech/Engineering]. ... na, clearance Volume, Geoffrey Steinherz. na, dead ... |
| |
Grading comment
| ||