odd time

Persian (Farsi) translation: گهگاه، هر از گاهی، هر از چندی، گاه گاهی

14:30 Nov 10, 2014
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: odd time
Henry was a great fellow for books. He did not read many nor did he possess above half- a-dozen. He looked at all in the Charing Cross Road during lunch-time and at any odd time in London; the quantity with which he was on nodding terms was amazing.
shima66 (X)
Iran
Local time: 17:24
Persian (Farsi) translation:گهگاه، هر از گاهی، هر از چندی، گاه گاهی
Explanation:
Based on the Millennium dictionary at odd times: گهگاه، هر از گاهی، هر از چندی، گاه گاهی
Selected response from:

Mohammad Ali Omrani
Local time: 17:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1زمانی که انتظارش نمی رود / زمان نامناسب
Salman Rostami
5 +1زمان غیر معمول
Ehsan Karimi
5گهگاه، هر از گاهی، هر از چندی، گاه گاهی
Mohammad Ali Omrani
4زمان نامناسب or ساعات فرد
Fatima Moosavinia


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
زمانی که انتظارش نمی رود / زمان نامناسب


Explanation:
"At odd times of the day" = At times when you wouldn't expect something to happen.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=776295

Salman Rostami
Canada
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mahta Karimpour Natanzi
21 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
زمان غیر معمول


Explanation:
.

Ehsan Karimi
Iran
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mahta Karimpour Natanzi
21 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
گهگاه، هر از گاهی، هر از چندی، گاه گاهی


Explanation:
Based on the Millennium dictionary at odd times: گهگاه، هر از گاهی، هر از چندی، گاه گاهی

Mohammad Ali Omrani
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 135
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
زمان نامناسب or ساعات فرد


Explanation:
به نظرم اینجا می تواند یکی از این دو معنا را داشته باشد،شاید به ساعات فرد با توجه به ساعات لندن اشاره دارد

Fatima Moosavinia
Iran
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search