Home Company

French translation: société d'origine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Home Company
French translation:société d'origine

18:17 Oct 30, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-11-03 16:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / agreement
English term or phrase: Home Company
Within fifteen (15) calendar days after receipt of such statement, Host Company shall pay to Home Company any outstanding Service fee through the effective date of the termination.
Louis Benjamin Ndong
Italy
Local time: 11:04
société d'origine
Explanation:
I have translated many employment contracts which use this term

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-10-31 11:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

[...]
that the social
partners in the host countries, where wages are fixed by collective bargaining, can come into play to negotiate directly with the home company of the seconded workers.
europarl.europa.eu

[...]
sociaux dans les États
d'accueil, où les salaires sont fixés par négociation collective, d'entrer en jeu pour négocier directement avec l'entreprise d'origine des travailleurs détachés.
europarl.europa.eu

And by contrast:

[...]
Industrial Cooperation, which will also provide a further 4000
ECU to supplement the monthly allowance paid by the host company.
europa.eu

[...]
UE - Japon, qui fournira également un complément de 4000
écus à l'allocation mensuelle versée par la société d'accueil.
europa.eu
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 10:04
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1société d'origine
AllegroTrans
4société d'envoi
Ante Simunovic
4 -1société d'accueil
Peter LEGUIE
3 -1troupe sédentaire
Evelyne Daniline - Pleckanoff
3 -1société d'attache
Ante Simunovic


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
home company
troupe sédentaire


Explanation:
What is the context? I've found this term many times in theater context.

Evelyne Daniline - Pleckanoff
Spain
Local time: 11:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mchd: ce n'est pas vraiment le contexte !
9 mins

disagree  AllegroTrans: almost definitely wrong in context
1 hr

neutral  Chakib Roula: I am afraid it does not match the general meaning.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
home company
société d'attache


Explanation:
et "société d'accueil" pour "Host Company"
Je tempère mon degré de confiance par manque de contexte

Ante Simunovic
Switzerland
Local time: 11:04
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: the ST means the company FROM which the employee is detached not the "host company"// ST=source text
3 hrs
  -> ST meaning ? // Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
home company
société d'accueil


Explanation:
J'ai procédé par élimination de "société-mère" et de "parent company" ayant la même signification à mon avis. Peut-être "société de domiciliation", mais là un faudrait un peu plus de contexte.

Peter LEGUIE
Local time: 11:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: no, this means "host company" (in the country to which the employee is detached for duty) in French employment contracts
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
home company
société d'envoi


Explanation:
S'il s'agit d'un contrat portant sur des travailleurs détachés, c'est le terme consacré qui est la traduction de "posting company". (Guide pratique sur la législation applicable dans l’Union européenne (UE), dans l’Espace économique européen (EEE) et en Suisse.) Dans ce contexte, on parle aussi d'"entreprise détachante".

"Home company" n'étant pas un terme consacré en droit, je rappelle ma première proposition, non consacrée, "société d'attache" fondée sur l'idée de "port d'attache", à laquelle l'employé est lié à l'origine, dont le pendant peut être "société d'accueil", celle où l'employé est détaché et où il accomplit une mission.


    Reference: http://ec.europa.eu/social/keyDocuments.jsp?type=0&policyAre...
Ante Simunovic
Switzerland
Local time: 11:04
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
home company
société d'origine


Explanation:
I have translated many employment contracts which use this term

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-10-31 11:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

[...]
that the social
partners in the host countries, where wages are fixed by collective bargaining, can come into play to negotiate directly with the home company of the seconded workers.
europarl.europa.eu

[...]
sociaux dans les États
d'accueil, où les salaires sont fixés par négociation collective, d'entrer en jeu pour négocier directement avec l'entreprise d'origine des travailleurs détachés.
europarl.europa.eu

And by contrast:

[...]
Industrial Cooperation, which will also provide a further 4000
ECU to supplement the monthly allowance paid by the host company.
europa.eu

[...]
UE - Japon, qui fournira également un complément de 4000
écus à l'allocation mensuelle versée par la société d'accueil.
europa.eu


AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 680
Grading comment
Merci beaucoup!
Notes to answerer
Asker: Merci Beaucoup! C'est la meilleure solution.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula: Cette piste me semble plus que crédible
53 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search