GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
17:39 Oct 25, 2014 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / FCPA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jack_speak Local time: 20:27 | ||||||
Grading comment
|
pessoa jurídica nacional Explanation: domestic: nacional Pode ser uma pessoa ou uma sociedade (individual ou colectiva) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pessoa/entidade doméstica Explanation: Concern here just refers to an entity. It could be a pessoa física or a pessoa jurídica. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-10-25 18:40:38 GMT) -------------------------------------------------- Ana is right-- "nacional" is probably better than "doméstica." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
empresa nacional Explanation: Sugestão. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2014-10-25 21:33:33 GMT) -------------------------------------------------- Conforme o Glossário Jurídico Daniel Brilhante. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2014-10-25 21:33:54 GMT) -------------------------------------------------- concern = empresa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pessoa física ou jurídica nacional Explanation: Conf. o item 1), pessoas físicas estão incluídas na definição, não somente pessoas jurídicas (2). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entidade regida pela lei do país Explanation: entidades regidas pela lei nacional / do país |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.