Oct 10, 2014 15:05
9 yrs ago
English term
pull expenses
English to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
"Proposition of the most attractive structure of pull vs. push expenses"
It is part of an RTM strategy blueprint; a company trading in alcohol wants to penetrate the small retail shops market; this point follows two others:
"- Redesigned incentive and support scheme for distributors – new ToT agreement
- Draft of the incentive/support scheme for store-owners (SFS)"
No further context :-(
It is part of an RTM strategy blueprint; a company trading in alcohol wants to penetrate the small retail shops market; this point follows two others:
"- Redesigned incentive and support scheme for distributors – new ToT agreement
- Draft of the incentive/support scheme for store-owners (SFS)"
No further context :-(
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | koszty związane ze strategią pull | Monika Wojewoda |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
koszty związane ze strategią pull
http://pl.wikipedia.org/wiki/Marketing
"W marketingu rozróżnia się strategię „push” i „pull”. Strategia „push” zakłada oddziaływanie bezpośrednio na nabywcę poprzez stosowanie inwazyjnych działań promocyjnych. Przekaz reklamowy atakuje odbiorcę, który nie ma możliwości podjęcia decyzji o tym, czy chce się z nim zapoznać. Przykładem takiego przekazu są bannery.
Strategia „pull” polega na wzbudzeniu u odbiorcy potrzeby lub chęci do dobrowolnego zapoznania się z przekazem reklamowym. Narzędzia stosowane w ramach tej strategii nie są inwazyjne, a konsument sięga po nie z własnej, nieprzymuszonej woli. Przykładem takiego narzędzia jest newsletter. Użytkownik, który chce go otrzymywać, dobrowolnie podaje swoje dane osobowe, aby subskrybować wysyłkę elektroniczną, która zawiera treści komercyjne, a często też treści merytoryczne[2]."
--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2014-10-10 15:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://portalwiedzy.onet.pl/128845,,,,strategia_przyciagania...
"W marketingu rozróżnia się strategię „push” i „pull”. Strategia „push” zakłada oddziaływanie bezpośrednio na nabywcę poprzez stosowanie inwazyjnych działań promocyjnych. Przekaz reklamowy atakuje odbiorcę, który nie ma możliwości podjęcia decyzji o tym, czy chce się z nim zapoznać. Przykładem takiego przekazu są bannery.
Strategia „pull” polega na wzbudzeniu u odbiorcy potrzeby lub chęci do dobrowolnego zapoznania się z przekazem reklamowym. Narzędzia stosowane w ramach tej strategii nie są inwazyjne, a konsument sięga po nie z własnej, nieprzymuszonej woli. Przykładem takiego narzędzia jest newsletter. Użytkownik, który chce go otrzymywać, dobrowolnie podaje swoje dane osobowe, aby subskrybować wysyłkę elektroniczną, która zawiera treści komercyjne, a często też treści merytoryczne[2]."
--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2014-10-10 15:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://portalwiedzy.onet.pl/128845,,,,strategia_przyciagania...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję!"
Something went wrong...