power of final interpretation

Italian translation: diritto di interpretazione finale

08:12 Oct 9, 2014
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Interventi odontoiatrici
English term or phrase: power of final interpretation
Our company has the power of final interpretation of this user's manual.

Non trovo un riferimento per questa espressione, esiste una traduzione consolidata per caso?
Laura Teodori
Italy
Local time: 21:22
Italian translation:diritto di interpretazione finale
Explanation:
Moltissime corrispondenze in rete come formula consolidata:

https://www.google.it/webhp?tab=ww&ei=HkU2VIjSAsPnyQPk0IGIAw...

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2014-10-09 08:29:14 GMT)
--------------------------------------------------

Questo esempio riguard proprio un manuale:

http://www.e-ceros.com/wp-content/uploads/CEROS_Revolution_I...

"La nostra azienda si riserva il diritto di interpretazione finale sul
contenuto di questo manuale".

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2014-10-09 08:35:12 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige:

Questo esempio riguarda proprio un manuale:

http://www.e-ceros.com/wp-content/uploads/CEROS_Revolution_I...

"La nostra azienda si riserva il diritto di interpretazione finale sul contenuto di questo manuale".
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 21:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3diritto di interpretazione finale
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +2si riserva il diritto di interpretazione finale
Enrico Antonio Mion
2ha l'ultima parola sull'interpretazione
Danila Moro


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ha l'ultima parola sull'interpretazione


Explanation:
mi è venuto in mente questo, anche se l'ho trovato usato in contesti un po' diversi.

Danila Moro
Italy
Local time: 21:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
si riserva il diritto di interpretazione finale


Explanation:
"La nostra azienda si riserva il diritto di modificare il contenuto di questo manuale, e si riserva il diritto di interpretazione finale per il contenuto."


    Reference: http://www.headwaytl.com/immagini/prod/easy/useplus/manualeI...
Enrico Antonio Mion
France
Local time: 21:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: per un minuto di scarto... :-)
1 hr
  -> eh già

agree  Marina Minute
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
diritto di interpretazione finale


Explanation:
Moltissime corrispondenze in rete come formula consolidata:

https://www.google.it/webhp?tab=ww&ei=HkU2VIjSAsPnyQPk0IGIAw...

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2014-10-09 08:29:14 GMT)
--------------------------------------------------

Questo esempio riguard proprio un manuale:

http://www.e-ceros.com/wp-content/uploads/CEROS_Revolution_I...

"La nostra azienda si riserva il diritto di interpretazione finale sul
contenuto di questo manuale".

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2014-10-09 08:35:12 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige:

Questo esempio riguarda proprio un manuale:

http://www.e-ceros.com/wp-content/uploads/CEROS_Revolution_I...

"La nostra azienda si riserva il diritto di interpretazione finale sul contenuto di questo manuale".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1313
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro: be' sì, allora diciamo così
7 mins
  -> Grazie mille Danila :-)

agree  Gian
17 mins
  -> Grazie Gian

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
1 hr
  -> Grazie mille e Ciao Simona :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search