Sep 19, 2014 14:04
9 yrs ago
13 viewers *
Polish term

grupy osób z niesprawnością ruchową

Polish to English Medical Medical: Health Care działania fundacji
Początkowo nasze działania były skierowane do grupy osób z niesprawnością ruchową, potem o osoby głuche, niedowidzące, mające problemy neurologiczne czy schorzenia narządów wewnętrznych.

Proposed translations

5 mins
Selected

group of persons with physical disability (physically disabled persons)

See sources

--------------------------------------------------
Note added at   7 min (2014-09-19 14:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

Dodam, że person może już być używane w formie PERSONS. Kiedyś przed tym " przestrzegały" gramatyki.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

people with impaired mobility

przy tłumaczeniu raczej pozbyłbym się słowa group:

At first, we have directed our actions to people with impaired mobility, later adding vision-impaired, hearing-impaired, people with neurogical issues or internal organs illnesses.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search