Aug 19, 2014 08:19
9 yrs ago
Portuguese term

e decidindo estas nesse sentido

Portuguese to German Law/Patents Law (general)
Aus einem port. Gesellschaftsvertrag:

No caso de se encontrarem presentes, ou devidamente representadas, as sócias representativas da totalidade do capital social, e decidindo estas nesse sentido, poderá a Assembleia Geral funcionar e deliberar validamente, sem quaisquer restrições.

Auf was bezieht sich inhaltlich, Eurer Meinung nach, dieser Einschub?

Discussion

Danik 2014 Aug 19, 2014:
@ ahartje In diesem Falle bezieht sich "nesse sentido" auf "poderá a Assembleia Geral funcionar e deliberar validamente".
ahartje Aug 19, 2014:
Dann bezieht sich der Einschub auf: "deliberar validamente". Kommen die Gesellschafter zu keiner Einigung, können keine Beschlüsse gefasst werden.
Ursula Dias (asker) Aug 19, 2014:
Hallo Anke, Es gibt keinen unmittelbar vorangestellten Satz. Der letzte Satz des vorangegangenen Absatzes lautet: Excepto quando diversamente resulte dos termos da lei, as Assembleias Gerais serão convocadas pelo Presidente ou por qualquer membro do Conselho de Gerência, ou pelo Gerente, conforme o caso, ou pelo Presidente do Conselho Consultivo por meio de carta registada com pelo menos quinze dias de antecedência.
ahartje Aug 19, 2014:
Auf den vorherigen Satz/Absatz. Irgendwas wird vorher genannt und ist in diesem Satz nicht enthalten (nesse sentido).

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

s.u.

Wenn die Gesellschafter, die das gesamte Kapital vertreten bei der Gesellschafterversammlung anwesend oder vertreten sind und einen entsprechenden Beschluss fassen, findet die Gesellschafterversammlung statt und sie kann ohne Einschränkung rechtsgültige Beschlüsse fassen.

So verstehe ich den Satz, wenn auch die Formulierung verbesserungswürdig ist.. Normalerweise wird ja zu Beginn einer Gesellschafterversammlung oder Hauptversammlung erst festgestellt, ob diese überhaupt beschlussfähig ist, d.h. eine ausreichende Mehrheit anwesend oder vertreten ist. Erst wenn die Beschlussfähigkeit festgestellt wurde, findet die Versammlung dann auch wirklich statt. Ich denke, dass genau das gemeint ist.
Note from asker:
Ja, klar! Jetzt macht der Satzeinschub Sinn. Vielen Dank Barbara!
Peer comment(s):

agree ahartje
6 hrs
Danke, Anke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke nochmals, Barbara!"
8 hrs

und sollten sie (gemeint sind die Geschäftspartner) sich dementsprechend entscheiden)

Ein wörtlicher Vorschlag.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-08-19 16:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ohne den Inhalt zwischen Klammern und ohne die Klammer am Ende.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search