Jul 18, 2014 19:31
9 yrs ago
English term
"well what information"
English to Persian (Farsi)
Medical
Biology (-tech,-chem,micro-)
Human Brain
here is the complete sentence:
The prefrontal lobes also send connections through a pathway of nerve fibers into a structure called the caudate nucleus (which is part of the striatum). This pathway is known as the “what” or “cold” executive circuit because it is responsible for how well what information we are holding in mind is likely to guide our actual behavior.
I can't understand meaning of words "what" , and if it is a right constituent: "well what information".
Please rewrite last sentence in plain English.
thank you
The prefrontal lobes also send connections through a pathway of nerve fibers into a structure called the caudate nucleus (which is part of the striatum). This pathway is known as the “what” or “cold” executive circuit because it is responsible for how well what information we are holding in mind is likely to guide our actual behavior.
I can't understand meaning of words "what" , and if it is a right constituent: "well what information".
Please rewrite last sentence in plain English.
thank you
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 | نحوه/چگونگی هدایت اطلاعاتی است که | Reza Rahimi |
5 | ...چقدر خوب ,اطلاعات... | Shella (X) |
Proposed translations
12 mins
نحوه/چگونگی هدایت اطلاعاتی است که
It is plain English. well comes with how, so you should read how and well together
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-07-19 08:58:17 GMT)
--------------------------------------------------
اطلاعاتی که ما در سر/ذهن داریم، با چه کیفیتی میتوانند رفتار عملی ما را هدایت کنند
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-07-19 08:58:17 GMT)
--------------------------------------------------
اطلاعاتی که ما در سر/ذهن داریم، با چه کیفیتی میتوانند رفتار عملی ما را هدایت کنند
Note from asker:
مشکل در ترکیب این دو کلمه نیست دوست عزیز، در حضور what کنار این دو هست. لطفا اون سطر رو ترجمه کنید. |
16 hrs
English term (edited):
...how well, what information...
...چقدر خوب ,اطلاعات...
مسئول این است که چقدر خوب اطلاعات را در ذهن نگاه داشتیم...
Discussion
the question is if we consider as you said, "what" like "the", then how can we relate "what" in the previous line ( “what” or “cold” executive circuit because it...) and word "because" with this "the information"?
it is responsible for how well the information we are holding in mind..."how well" go together...and "what information" go together..."what" modifies "information"