21:15 Jul 3, 2014 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Silvia Martins Portugal Local time: 15:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | criadas adiante |
| ||
3 | criadas doravante |
|
criadas adiante Explanation: my suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
criadas doravante Explanation: Considering "forward created" as in "created from now on" / "created henceforward" / "created in the future". But if the meaning is "created below / ahead", then the translation is as Silvia posted. I think it can also mean "created in advance", and the translation is "criadas antecipadamente" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.