Jun 24, 2014 20:50
9 yrs ago
15 viewers *
English term

Scoop the poop

Non-PRO English to Spanish Marketing Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Hello dear translators,

I am translating a public notice from English into Spanish about pet waste management. I need to translate the following sentence but have no idea how to make it sound good in Spanish. The sentence is:

Remember to ‘scoop the poop’ and dispose in the trash.

Thank you very much and have a lovely day! :)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): JohnMcDove

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

8 hrs
Selected

quite la caquita

El famoso Ministro de Higiene y Limpieza Chino, el Honorable Dr. Kita-kaki-ta, desarrolló una importante campaña de limpieza e higiene allá por los años de la década de 1970, cuando yo era un chaval y empezaba familiarizarme con los cargos y ministerios internacionales...

Por ende, lerende, sugeriría lo que he sugerido... o con un una grafía “modelna”... como “Kite la kakita”, que tal vez sea menos “ofensiva”... Aunque no hay rima, si hay una aliteración con el sonido “k”...

Recuerde ‘quitar la caquita’ y disponga de esta en la basura/el tacho/bote/caneca/tobo de la basura [dependiendo del país a donde vaya la traducción]

No olvide ‘quitar la caquita de su can’ y arrójela en los lugares designados...

No olvide ‘quitar la caquita de su canito’ y arrójela en los lugares designados...

No olvide ‘recoger/quitar la popó’ de su mascotita...

‘Memento de su excremento’: que nadie se lo tenga que recordar... échelo en la basura...

No olvide la caquita de su cachorrito...

Las opciones pueden desarrollarse “ad infinitum”...

Suerte...


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-06-25 08:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

Eche una manita: retire la caquita de su mascotita... (deposite los excrementos en los cubos de basura dispuestos a tal efecto...)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-06-25 08:18:13 GMT)
--------------------------------------------------

Retire el excremento del pavimento

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-06-25 08:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

Algo más largo (con cierto tono irónico, aunque educadillo...) Solicitamos un poco de miramiento: Retire el excremento de su mascota del pavimento y depósitelo en los cubos de basura dispuestos a tal efecto.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-06-25 08:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

Por favor, no dé la nota: recoja los excrementos de su mascota...
Por favor, no dé la nota: recoja los regalitos de su mascota...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-06-25 08:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

Use la cocorota: Deshágase de los deshechos de su mascota...

Respete nuestros derechos: deshágase de esos desechos

No deje el parque maltrecho: recoja de su perrito cualquier desecho

Sea una persona de provecho: no deje [ahí] ningún desecho
Si su perro está satisfecho: deshágase de su desecho.
Usted estará insatisfecho si no recoge de su mascota el desecho, por favor, deposite los desechos... etc...



--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-07-02 07:29:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're very welcome! Glad that the wording worked right! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I mentioned your translation to my client and he loved it! Thank you very much :) "
46 mins

No olvide recoger los desechos de sus mascotas y echarlos a la basura.



¿Recogen los desechos que sus mascotas dejan? by ...



prezi.com/.../recogen-los-desechos-que-sus-masc...


Translate this page

Prezi





Feb 24, 2014 - Hace cuatro meses la municipalidad de Barranco pidió ayuda a la agencia de publicidad Independencia para lograr que la gente comience a ...


Multarán a quien no recoja los desechos de sus mascotas ...



www.planoinformativo.com/nota/id/108449


Translate this page
Para ello, se repartirán diez mil bolsas de polipapel a la población que acostumbra pasear a sus perros en la vía pública. ¡Con Video! San Luis Potosí, SLP.


Los desechos de las mascotas en los espacios públicos - Tv ...



www.colombiaaprende.edu.co/.../article-178703.html


Translate this page
Pronto las artistas, Carlos Mario y Juan averiguan que en el parque nadie recoge el excremento de sus mascotas, provocando que todo el tiempo el lugar huela ...
Note from asker:
Al principio mi cliente no mencionó nada sobre la rima pero después me dijo que sí era necesaria. Le mostré todas las opciones y eligió "quita la caquita". Al parecer querían que la traducción fuera bastante informal en español!
Peer comment(s):

neutral Juan Jacob : Sí, ¿pero y el impacto de la rima, qué hacemos con él?
3 hrs
Hola Juan. Gusto en verte por aqui. Nadie ha pedido rima. Es un cartel en un luhar publico.
Something went wrong...
+1
4 hrs

recuerde "Dónde dejó la popó"...

Importante: ¿para dónde es esto? Y creo que habría que ingeniárselas para manterner la rima. "Checa la caca" podría ser, al menos para México o "¿Dónde dejó la popó?" Digo, ideas al aire, pero hay que ser inventivos acá, ¿no?
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Estoy de acuerdo con el planteamiento... :-) ¿Dónde dejó la popó?: Retírela al momento - Retire la popó de su mascota al momento, que no tenga que recordar dónde la dejó / que no tenga que pensar dónde dejó la popó...
1 day 33 mins
Gracias.
Something went wrong...
+2
10 hrs

recoja los excrementos de su mascota

Or: "recoja lo que hace su mascota"
Peer comment(s):

agree Andrea Diaz
5 hrs
Muchas gracias Andrea. Saludos. - Mercedes
agree Marian Martin (X)
1 day 19 hrs
Muchas gracias Marian. Un saludo. - Mercedes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search