Glossary entry

English term or phrase:

the period for which the defendant has deserted the plaintiff

Italian translation:

il periodo nel quale la parte convenuta ha abbandonato la parte ricorrente

Added to glossary by Valerio Pietrangelo
Jun 18, 2014 16:37
9 yrs ago
7 viewers *
English term

the period for which the defendant has deserted the plaintiff

English to Italian Law/Patents Law (general)
It is from an affidavit concerning divorce law. Everything is clear, but how can we translate deserted, considering the numerous nuances of the "desertion" concept? (cfr. De Franchis) Trascurato? Abbandonato? TIA

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

il periodo nel quale la parte convenuta ha abbandonato la parte attrice

direi sicuramente "abbandonare" (il tetto coniugale)

un esempio che chiarisce:

DAKOTA LAW REVIEW RECENT CASES IN DIVORCE ...
heinonlinebackup.com/hol-cgi.../get_pdf.cgi?... - Traduci questa pagina
Defendant deserted the plaintiff in Nevada and established a domicil for himself and children in Idaho. Defendant sub- sequently instituted divorce proceedings ...

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2014-06-19 04:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Buongiorno Valerio, confermando la traduzione che ti ho proposto per il concetto di "desertion" (abbandono), trattandosi di una causa di divorzio, sarebbe meglio utilizzare il termine "ricorrente" (plaintiff) invece di attore, mentre "convenuto" (defendant) è Ok.

Ti posto inoltre qui sotto la definizione legale di "desertion":

de·ser·tion:

Law. willful abandonment, especially of one's spouse without consent, in violation of legal or moral obligations.
Peer comment(s):

agree Pompeo Lattanzi : Direi che "deserting" contempla l'assenza fisica.
2 hrs
grazie Pompeo, buona giornata!
agree Mara Marinoni
13 hrs
grazie Mara, ciao!
agree Giovanna Alessandra Meloni
14 hrs
grazie Giovanna!
agree Mariagrazia Centanni : Anche a te !
3 days 7 hrs
grazie e buona domenica!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ottimo, grazie mille davvero."
2 hrs

trascurato il coniuge ricorrente / non ha osservato i doveri coniugali

Direi che diprende dal contesto, ma il senso mi sembra quello
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search