16:14 Jun 12, 2014 |
French to Italian translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: luskie Local time: 04:54 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
i mezzi delle proprie ambizioni Explanation: Répondre de significa effettivamente "assumersi la responsabilità di", ma trovo che l'uso nella frase non sia tanto pertinente in francese. Per cui semplificherei, tipo: siccome il bambino non ha i mezzi delle proprie ambizioni (nel senso che non può metterle in pratica), può soltanto... So che mi allontano un po' dal francese, ma mi sembra che così rende meglio il senso. Ovviamente ci sono altre soluzioni :) -------------------------------------------------- Note added at 10 minutes (2014-06-12 16:24:55 GMT) -------------------------------------------------- P.S. (nel senso che non può metterle in pratica) va tolto, ovvio, per cui la frase rimane: siccome il bambino non ha i mezzi delle proprie ambizioni, può soltanto... |
| ||
Notes to answerer
| |||