patikėjimo teise valdomas valstybės turtas

English translation: State property managed under Trust rights

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:patikėjimo teise valdomas valstybės turtas
English translation:State property managed under Trust rights
Entered by: Gintautas Kaminskas

15:39 Jun 5, 2014
Lithuanian to English translations [PRO]
Law (general)
Lithuanian term or phrase: patikėjimo teise valdomas valstybės turtas
I am not sure how to translate this sentence:
[...] prižiūri, ar teisėtai valdomas ir naudojamas savivaldybės turtas ir patikėjimo teise valdomas valstybės turtas
Edita Rimavičiūtė
Italy
State property managed under Trust rights
Explanation:
Šiuo atveju "Trust" reikia „trestas“.
Selected response from:

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 02:55
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5State property managed under Trust rights
Gintautas Kaminskas


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
State property managed under Trust rights


Explanation:
Šiuo atveju "Trust" reikia „trestas“.

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 02:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 325
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search