rockets orbit Earth

French translation: à mesure que les fusées progressent sur leur orbite

16:18 May 22, 2014
English to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: rockets orbit Earth
Bring communications online by activating all six satellites.
As the rockets orbit Earth, click the Activate button the moment the rocket passes over the satellite location.
Once you have activated the first three satellites, bring communications online by activating the remaining three satellites.
kerbager
Canada
Local time: 23:26
French translation:à mesure que les fusées progressent sur leur orbite
Explanation:
Le "as" signifie qu'il faut cliquer "au fur et à mesure" de la progression des fusées et à chaque fois que l'une passe par la position d'un satellite.

Ce "as" n'est ni "while" ni "because".

Il faut cliquer sur le bouton quand la fusée arrive au dessus d'un point satellite. IL y a probablement six fusées pour six satellites.
Selected response from:

Francis Marche
France
Local time: 05:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4à mesure que les fusées progressent sur leur orbite
Francis Marche
4 +1les fusées orbitent autour de la Terre
Julien Mulas
4 -1Du fait que les fusées sont en orbite autour de la terre...
HERBET Abel


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rockets orbit earth
les fusées orbitent autour de la Terre


Explanation:
.

Julien Mulas
France
Local time: 05:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurélie Gargne
8 mins

neutral  Peter LEGUIE: Le verbe "orbiter" me dérange un peu: pourquoi ne pas dire "tournent autour de la Terre"?
2 hrs

neutral  Francis Marche: Ca peut paraître byzantin mais si vous utilisez le verbe "orbiter" il devient difficile de restiter le sens de "as they orbit" dans ce contexte.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
rockets orbit earth
Du fait que les fusées sont en orbite autour de la terre...


Explanation:
cliquez sur le bouton quand ...

HERBET Abel
Local time: 05:26
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 122

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attorney DC Bar: Yes, "quand" or "pendant que". "As" here just means "while", so, "while the rockets are orbiting the earth" -- a phrase that sets up what you are supposed to do: "click the activate button the moment the rocket passes over the satellite location".
12 hrs
  -> merci, ou comme les fusées ...

disagree  Francis Marche: "As" n'est pas "du fait que" dans cette phrase mais "au fur et à mesure"
15 hrs

disagree  GILLES MEUNIER: à mesure que....
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
rockets orbit earth
à mesure que les fusées progressent sur leur orbite


Explanation:
Le "as" signifie qu'il faut cliquer "au fur et à mesure" de la progression des fusées et à chaque fois que l'une passe par la position d'un satellite.

Ce "as" n'est ni "while" ni "because".

Il faut cliquer sur le bouton quand la fusée arrive au dessus d'un point satellite. IL y a probablement six fusées pour six satellites.

Francis Marche
France
Local time: 05:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  surbeg
3 hrs

agree  Germaine
12 hrs

agree  GILLES MEUNIER
1 day 1 min

agree  Ivan Bertrand
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search