Service out of jurisdiction

Portuguese translation: citação fora da jurisdição

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Service out of jurisdiction
Portuguese translation:citação fora da jurisdição
Entered by: Ana Costa

20:17 Apr 30, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / European PT please!
English term or phrase: Service out of jurisdiction
This is the name of a document. Context says-

Ex:statement of why the claim form can beserved out of the jurisdiction without the permission of the court.
Ana Costa
Portugal
Local time: 18:12
entrega da notificação judicial/citação fora da jurisdição
Explanation:
Penso que nesse contexto "service" seja a entrega da notificação/citação judicial
Selected response from:

Teresa Freixinho
Brazil
Local time: 14:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2entrega da notificação judicial/citação fora da jurisdição
Teresa Freixinho
4fora da jurisdição
Francisco Fernandes


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
service out of jurisdiction
entrega da notificação judicial/citação fora da jurisdição


Explanation:
Penso que nesse contexto "service" seja a entrega da notificação/citação judicial

Teresa Freixinho
Brazil
Local time: 14:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 99
Notes to answerer
Asker: Obrigada Teresa! Pois, eu queria ter a certeza que não existe mesmo um termo específico. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Sim, o "serviço" nesse caso é uma notificação ou citação, ou algo do gênero, feito por um oficial de justiça.
8 hrs
  -> Obrigada, Mario

agree  Rafael Sousa Brazlate
13 hrs
  -> Obrigada, Rafael
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
service out of jurisdiction
fora da jurisdição


Explanation:
É PT(BR) mas penso que não há grande diferença.

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2014-04-30 20:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

ATUAÇÃO FORA DA JURISDIÇÃO.

Francisco Fernandes
Brazil
Local time: 14:12
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Francisco, eu isso percebi, falta-me a parte de Service... ;)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search