10:34 Apr 20, 2014 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Air conditioning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Halvor Halvorsen Norway Local time: 22:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | festeøye |
|
festeøye Explanation: Skal man dømme fra bildesøk på "suspension lug" i Google, ser det mest ut som det som heter kabelsko på norsk. Jeg vil tro festeøye er mer relevant hvis det fortsatt er aircondition du jobber med. Eventuelt "øyeskrue", men da blir det jo mest fokus på selve skruen. -------------------------------------------------- Note added at 39 days (2014-05-29 18:13:09 GMT) -------------------------------------------------- var dette riktig, eller fant du noe bedre til slutt? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.