08:00 Apr 15, 2014 |
Turkish to German translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gülter Beissel Germany Local time: 00:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Periodengewinn und Rückstellungen für sonstige gesetzliche Verbindlichkeiten Explanation: "karşılıklar" sind in der Bilanz "Rückstellungen" Siehe http://www.muhasebedersleri.com/genel-muhasebe-2/muhasebe-ic... Hier finden Sie den Satz: "Şüpheli alacağa karşılık ayrılabilmesi için...". Gemeint sind Rückstellungen für ungewisse Verbindlichkeiten. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Steuern vom Einkommen und vom Ertrag und sonstige Steuerforderungen Explanation: http://de.wikipedia.org/wiki/Gewinn-_und_Verlustrechnung Auf die Punkte 18 und 19 achten. Die beiden Punkte decken "Dönem kârıNIN vergi ve diğer yasal yüküm. karşılıkları" A propos: Dönem kârı hier: Punkt 14: Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit VON DIESEM zieht man Punkt 18 und 19 ab (vergi ve diğer yasal yüküm. karşılıkları) Vergi hier: Ertragssteuer ... 14. Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit (Betriebs- und Finanzergebnis) 15. außerordentliche Erträge 16. außerordentliche Aufwendungen 17. außerordentliches Ergebnis 18. Steuern vom Einkommen und vom Ertrag 19. sonstige Steuern (alle anderen erfolgswirksamen Steuern) 20. Jahresüberschuss / Jahresfehlbetrag (letzter Posten der GuV) https://www.google.com.tr/search?q="GuV-Rechnung"&client=fir... http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/gewinn-und-ve... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rückstellungen für Steuern des Periodengewinns und sonstiger gesetzlicher Verpflichtungen Explanation: Rückstellungen für Steuern des Periodengewinns und sonstiger gesetzlicher Verpflichtungen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rückstellungen für Ertragssteuer und für andere gesetzliche Verpflichtungen für das laufende Jahr Explanation: Ausgeschrieben: Dönem karı vergi karşılıkları ve diğer yasal yükümlülük karşılıkları -------------------------------------------------- Note added at 6 Stunden (2014-04-15 14:23:39 GMT) -------------------------------------------------- Alternative: Rückstellungen für Ertragssteuer und für andere gesetzliche Verpflichtungen für das Steuerjahr |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dönem kârı vergi ve diğer yasal yükümlülük/borç karşılıkları Steuerrücklagen für Periodenüberschuss und Rücklagen für sonstige gesetzliche Schuld Explanation: Steuerrücklagen für Perioden-/Jahresübersschuss und Rücklagen für sonstige gesetzliche Schuld. Rücklagen sind Teile des Eigenkapitals. Sie dürfen nicht mit Rückstellungen verwechselt werden. Rückstellungen stellen Fremdkapital dar. http://www.rechnungswesen-info.de/ruecklagen.html http://de.wikipedia.org/wiki/Jahresüberschuss https://www.google.com.tr/search?q=periodenüberschuss defini... -------------------------------------------------- Note added at 1 day8 hrs (2014-04-16 16:30:33 GMT) -------------------------------------------------- Mein gegen den folgenden "ergänzten" Suchbegriff korrigierter Vorschlag wäre: Dönem kârının vergisine ve diğer yasal yükümlülüklerine ait karşılıklar = Rückstellungen für Steuer und sonstige gesetzliche Verbindlichkeiten der/zur Geschäftsperiode. -------------------------------------------------- Note added at 1 day12 hrs (2014-04-16 20:28:26 GMT) -------------------------------------------------- Eine Korrektur: Nicht ... für Steuer ..., sondern ... für Ertragssteuer ...; also mein endgültiger Vorschlag wäre: Rückstellungen für Ertragssteuer und sonstige gesetzliche Verbindlichkeiten der/zur Geschäftsperiode. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.